Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

Résultats de recherche d’attestations

Paramètre de recherche: ID de lemme = 850830 Hiérarchiquement subordonné = ✓
Résultats de recherche: 301–310 sur 1907 phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).



    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    preposition
    de
    seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    Rechnungsschreiber

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    [männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN
Glyphes disposés artificiellement
de
Gemacht von dem Rechnungsschreiber Tja---
Auteur(s): Ingelore Hafemann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 18.06.2025)






    12. Statuenpaar
     
     

     
     


    epith_king
    de
    König von Ober- und Unterägypten

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Königsname]

    (unspecified)
    ROYLN


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    title
    de
    große königliche Gemahlin

    (unspecified)
    TITL


    verb_3-inf
    de
    lieben

    Rel.form.ngem.sgf.3sgf
    V\rel.f.sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    person_name
    de
    [weiblicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN


    verb_3-lit
    de
    leben

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f
Glyphes disposés artificiellement
de
Der König von Ober- und Unterägypten, Herr der Beiden Länder, [König], dem Leben gegeben ist; die große königliche Gemahlin, die er liebt, [Königin], sie lebe.
Auteur(s): Gunnar Sperveslage; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 06.09.2023)

3:K8,Z1-6 Zerstörung 3:K8,Z7 [⸮_?]⸢w⸣ 3:K8,Tag 3-6 schwarze Striche 3:K7,Tag 7ff Zerstörung




    3:K8,Z1-6
     
     

     
     



    Zerstörung
     
     

     
     



    3:K8,Z7
     
     

     
     


    person_name
    de
    [männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN



    3:K8,Tag 3-6
     
     

     
     



    schwarze Striche
     
     

     
     



    3:K7,Tag 7ff
     
     

     
     



    Zerstörung
     
     

     
     
de
keine Übersetzung vorhanden
Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Frgm. Zerstörung [⸮_?]nfr-Kꜣkꜣj Zerstörung




    Frgm.
     
     

     
     



    Zerstörung
     
     

     
     


    person_name
    de
    [männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN



    Zerstörung
     
     

     
     
de
keine Übersetzung vorhanden
Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

3. Name von rechts kniende Frau mit Lotosblüte als Determinativ

3. Name von rechts E3 sn.t =f Jp[_] kniende Frau mit Lotosblüte als Determinativ




    3. Name von rechts

    3. Name von rechts
     
     

     
     





    E3
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Schwester

    (unspecified)
    N.f:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    person_name
    de
    [weiblicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN



    kniende Frau mit Lotosblüte als Determinativ

    kniende Frau mit Lotosblüte als Determinativ
     
     

     
     
en
His sister Ip[...].
Auteur(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 31.01.2023)

(1. Figur v. r.) hockender Mann mit Schreibutensilien Glyphes disposés artificiellement

(1. Figur v. r.) hockender Mann mit Schreibutensilien {jp}〈zẖꜣ.w〉 (j)m(.j)-rʾ-pr jm(.j)-jb-⸮n?-nb〈=f〉 Sn-[_]




    (1. Figur v. r.) hockender Mann mit Schreibutensilien

    (1. Figur v. r.) hockender Mann mit Schreibutensilien
     
     

     
     


    title
    de
    Schreiber

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Gutsvorsteher

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Liebling seines Herrn

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    [männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN
Glyphes disposés artificiellement
de
〈Schreiber〉, Gutsverwalter, Liebling 〈seines〉 Herrn, Sen[...].
Auteur(s): Adelheid Burkhardt; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Doris Topmann (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 29.03.2022)



    substantive_fem
    de
    Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    am

    (unspecified)
    PREP


    artifact_name
    de
    Heraustreten des Min (Fest)

    (unspecified)
    PROPN


    artifact_name
    de
    Abedu (Fest am 2. Tag nach Neumond)

    (unspecified)
    PROPN


    artifact_name
    de
    Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats)

    (unspecified)
    PROPN


    substantive_masc
    de
    Fest

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    adverb
    de
    täglich

    (unspecified)
    ADV


    substantive_fem
    de
    Weib, Frau

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    person_name
    de
    [ein weiblicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN
de
Ein Totenopfer für ihn am (Fest) Heraustreten des Min, Abedu (Fest am 2. Tag nach Neumond), Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats) und jedem Fest täglich (und) seiner Frau ?Pechefermer?.
Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: avant juin 2015 (1992-2015))

17 ḥs.w ⸢Jmn⸣-[⸮_?] Zerstörung




    17
     
     

     
     


    title
    de
    Sänger

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    [männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN



    Zerstörung
     
     

     
     
de
Der Sänger Imen-[...] ...
Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: avant juin 2015 (1992-2015))



    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    person_name
    de
    [Bestandteil eines PN/m]

    (unspecified)
    PERSN
de
Sein Sohn Min-nen-[...](?).
Auteur(s): Adelheid Burkhardt; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)




    1
     
     

     
     


    title
    de
    Senior; Würdenträger; Richter

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    [männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN
de
keine Übersetzung vorhanden
Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)