Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID
= 866468
Root of
= ✓
??field_label_lang_en??
= en
Search results:
1–10
of
26
sentences with occurrences (incl. reading variants).
substantive_masc
de
Mund
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
[Bildungselement des Präsens I]
(unspecified)
PREP
verb_2-gem
de
schreien (u. Ä.)
Inf
V\inf
preposition
de
[Bildungselement des Präsens I]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
finden
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Antwort
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
•
de
(Mein) Mund lässt (die Stimme) erschallen und weiß zu antworten.
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/24/2023)
interjection
de
oh!
(unedited)
INTJ(infl. unedited)
substantive
de
[Epitheton des Verstorbenen]
(unedited)
N(infl. unedited)
IV,34
verb
de
kommen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
de
zu [bei Verben der Bewegung]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 2. P. Sg. fem.]
(unedited)
-2sg.f
gods_name
de
Anubis
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
epith_god
de
Imiut [für altes jmj-wt]
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
epith_god
de
einwickeln, einbalsamieren
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
substantive_fem
de
Glied (= ꜥ.t)
(unedited)
N.f(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 2. P. Sg. fem.]
(unedited)
-2sg.f
adjective
de
jeder
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
de
O ..., Anubis Imiut wird zu dir kommen, daß er alle deine Glieder salbe!
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Lücke
[pꜣ]
(unedited)
(infl. unedited)
substantive_masc
de
Vorwurf; Unrecht, Sünde
(unedited)
N.m(infl. unedited)
relative_pronoun
de
vor Suffix
(unedited)
REL(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
III,3
verb
de
tun, machen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
verb
de
zurückweisen(?)
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
de
Sünder(?)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
⸢⸮_?⸣
(unedited)
(infl. unedited)
undefined
de
?
(unedited)
(undefined)(infl. unedited)
verb
de
zerstören
(unedited)
V(infl. unedited)
de
[... die] Sünde, die er [tun] wird - Sünder(?) tadeln ... zerstören
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb_2-gem
de
(= {ngg}) schreien
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
ich [pron. suff. 1. sg.]
(unedited)
-1sg
preposition
de
etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive
de
[Gans]
(unedited)
N(infl. unedited)
de
Als Nilgans schnattere ich.
Dating (time frame):
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Simon D. Schweitzer,
Jonas Treptow,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW,
Sophie Diepold
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/26/2025)
verb_2-gem
de
schreien
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
ich [pron. suff. 1. sg.]
(unedited)
-1sg
preposition
de
etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive
de
[Gans]
(unedited)
N(infl. unedited)
de
Als Nilgans habe ich geschnattert.
Dating (time frame):
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Maria Roza Beshara,
Sophie Diepold,
Gunnar Sperveslage,
Simon D. Schweitzer
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/08/2025)
verb_3-inf
de
schlagen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unedited)
-2sg.f
personal_pronoun
de
ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]
(unedited)
=3sg.m
verb_3-inf
de
stoßen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unedited)
-3sg.m
substantive_fem
de
Gebrüll
(unedited)
N.f(infl. unedited)
verb_4-lit
de
sich freuen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unedited)
-2sg.f
preposition
de
[instrumental]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
verb_2-gem
de
schreien (u. Ä.)
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unedited)
-3sg.m
fr
Dès que tu l'as frappé, il a émis un bruit de sorte que tu t'es réjouie de son bruit.
Opet 259
Dating (time frame):
Author(s):
Aurélie Paulet;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb_2-gem
de
schreien
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
ich [pron. suff. 1. sg.]
(unedited)
-1sg
preposition
de
etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive
de
[Gans]
(unedited)
N(infl. unedited)
de
Als Gans habe ich geschnattert.
Dating (time frame):
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Sophie Diepold
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/09/2022)
verb_2-gem
de
schreien
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
ich [pron. suff. 1. sg.]
(unedited)
-1sg
preposition
de
als (etwas sein)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive
de
[Gans]
(unedited)
N(infl. unedited)
de
Als Gans habe ich geschnattert.
Dating (time frame):
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Sophie Diepold,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 06/24/2025)
particle
de
[aux.]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
de
hören
SC.tw.pass.ngem.nom.subj_Aux.jw
V\tam-pass
substantive
de
Geräusch
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive_fem
de
Sache
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive
de
Höhle
(unspecified)
N:sg
demonstrative_pronoun
de
[pron. dem. fem. sg.]
(unspecified)
dem.f.sg
preposition
de
wie
(unspecified)
PREP
substantive
de
Geräusch
(unspecified)
N:sg
verb_2-gem
de
schreien
Inf
V\inf
nisbe_adjective_preposition
de
[Gen.]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
epith_god
de
GBez/'göttlicher Falke'
(unspecified)
DIVN
Amd. 639
substantive_masc
de
Personifikation
Noun.pl.stpr.3pl
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
verb
de
rufen
PsP.3plm
V\res-3pl.m
preposition
de
hin..zu
(unspecified)
PREP
gods_name
de
GN/Re
(unspecified)
DIVN
de
Das Geräusch einer Sache wird gehört in dieser Höhle wie das Schreien des GBez/'göttlichen Falken', wenn ihre Personifikationen rufen zu GN/Re.
Amd. 638
S611;Std8mittlRegGott581-88Beischr
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Niklas Hartmann,
Daniel A. Werning,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 05/22/2024,
latest changes: 09/25/2025)
oberes Register
oberes Register
neun anbetende Götter
neun anbetende Götter
Amd. Gott Nr. 22
Amd. Gott Nr. 22
gods_name
de
GBez/'der die Unterwelt durchfährt'
(unspecified)
DIVN
gods_name
de
GBez/'der die Unterwelt durchfährt'
(unspecified)
DIVN
Amd. 121
Amd. 121
Amd. Gott Nr. 23
Amd. Gott Nr. 23
gods_name
de
GBez/'Schreier'
(unspecified)
DIVN
gods_name
de
GBez/'Schreier'
(unspecified)
DIVN
Amd. Gott Nr. 24
Amd. Gott Nr. 24
gods_name
de
GBez/'mächtig an Gesicht'
(unspecified)
DIVN
gods_name
de
GBez/'mächtig an Gesicht'
(unspecified)
DIVN
Amd. Gott Nr. 25
Amd. Gott Nr. 25
epith_god
de
GBez/'Herr des abgesonderten Landes'
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
GBez/'Herr des abgesonderten Landes'
(unspecified)
DIVN
de
4 GBez in zwei unterschiedlichen Schreibungen.
Amd. Göttin Nr. 21
3c
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Niklas Hartmann,
Daniel A. Werning
(Text file created: 05/22/2024,
latest changes: 09/25/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.