[Über den Erdboden bewegt er sich fort, ohne daß] er wahrgenommen wird, zerzaust [und mit Kleidung, die] fest [umwickelt ist (?; oder: mit unordentlicher Kleidung und fest eingeschnürt?).]
#lc: [1]# An offering which the king and ⸢Anubis⸣, who is on [his] mountain, [who presides] over the divine booth, who is in wt, lord of the sacred land, give that an invocation offering may be made (lit.: the voice may go forth) for him in 〈his〉 tomb of the necropolis #lc:[2]# --lost-- the mayor, ⸢sealer of the king of Lower Egypt⸣, Sabni, he speaks:
(I) went down, certainly from (my) nome #lc: [3]# after having enacted Maat --lost-- in respect of which he loves daily, having spoke Maat #lc: [4]# for her lord, having done what --lost-- loves --lost-- which --lost-- loves.
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Textdatensatz erstellt: 22.06.2018,
letzte Änderung: 06.10.2025)
Autor:innen:
Roberto A. Díaz Hernández;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Textdatensatz erstellt: 11.09.2023,
letzte Änderung: 20.08.2025)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.