Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameter: Lemma ID = 125510 Historical successors = ✓
Search results: 7321–7330 of 7662 sentences with occurrences (incl. reading variants).

3. Register, 2. Gottheit pantheistischer Gott, mehrköpfig, der eine Sonnenscheibe mit Schlangen und Messern auf dem Kopf trägt; er hat einen Vogelkörper, Zwergen(?)beine, 4 Vogelschwingen und hält Messer und Schlange

3. Register, 2. Gottheit pantheistischer Gott, mehrköpfig, der eine Sonnenscheibe mit Schlangen und Messern auf dem Kopf trägt; er hat einen Vogelkörper, Zwergen(?)beine, 4 Vogelschwingen und hält Messer und Schlange J.3.2 Ḥr.w nṯr ꜥꜣ zꜣ Wsjr [⸮zꜣ?] [ꜣs].t




    3. Register, 2. Gottheit

    3. Register, 2. Gottheit
     
     

     
     



    pantheistischer Gott, mehrköpfig, der eine Sonnenscheibe mit Schlangen und Messern auf dem Kopf trägt; er hat einen Vogelkörper, Zwergen(?)beine, 4 Vogelschwingen und hält Messer und Schlange

    pantheistischer Gott, mehrköpfig, der eine Sonnenscheibe mit Schlangen und Messern auf dem Kopf trägt; er hat einen Vogelkörper, Zwergen(?)beine, 4 Vogelschwingen und hält Messer und Schlange
     
     

     
     





    J.3.2
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN
de
Horus, der große Gott, Sohn des Osiris und [Sohn der Is]is.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 07/22/2024, latest changes: 06/12/2025)




    Z5
     
     

     
     


    preposition
    de
    was anbetrifft

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    (={AH.t}) Acker

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    tausend

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    verb_irr
    de
    geben

    Rel.form.n.sgm.1sg
    V\rel.m.sg-ant:stpr


    preposition
    de
    [Dat.]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Kind

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    demonstrative_pronoun
    de
    [Pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg



    Z6
     
     

     
     


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_irr
    de
    geben

    SC.n.act.ngem.1sg_Neg.n
    V\tam.act-ant:stpr


    substantive_masc
    de
    Macht

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Leute

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    irgendeiner

    (unspecified)
    ADJ


    prepositional_adverb
    de
    davon

    Adv.stpr.3sgm
    ADV:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m



    Z7
     
     

     
     


    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Kind

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    demonstrative_pronoun
    de
    [Pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg



    Z8
     
     

     
     


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.1sg_Neg.n
    V\tam.act:stpr


    substantive_masc
    de
    Macht

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    irgendeiner

    (unspecified)
    ADJ


    prepositional_adverb
    de
    dort

    (unspecified)
    PREP\advz


    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Kind

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    irgendeiner

    (unspecified)
    ADJ



    Z9
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_fem
    de
    Acker

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Erdboden

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    preposition
    de
    als

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN
de
Was anbetrifft eintausend an Acker, die ich ihm mit diesen seinen Kindern gegeben habe, nicht werde ich irgenteinem Menschen mit diesen seinen Kindern darüber Verfügungsgewalt geben und nicht werde ich irgendeinem Sohn dort zusammen mit irgendeinem Kind Verfügungsgewalt geben auf dass er geben kann 5 ta-Ackerland als Totenopfer für die Königsbeamtin mr-tf=s
Author(s): Elka Windus-Staginsky; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/04/2024)

5. Register, 2. Gottheit Falke mit unterägyptischer(?) Krone, der auf einem Nilpferd steht und es speert(?)

5. Register, 2. Gottheit Falke mit unterägyptischer(?) Krone, der auf einem Nilpferd steht und es speert(?) J.5.2 ⸢Ḥr.w⸣ [zꜣ] [Ws]jr msi̯.n Ꜣs.t nṯr(.jt)




    5. Register, 2. Gottheit

    5. Register, 2. Gottheit
     
     

     
     



    Falke mit unterägyptischer(?) Krone, der auf einem Nilpferd steht und es speert(?)

    Falke mit unterägyptischer(?) Krone, der auf einem Nilpferd steht und es speert(?)
     
     

     
     





    J.5.2
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant


    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    die Göttliche

    (unspecified)
    DIVN
de
Horus, [Sohn] des Osiris, den Isis, die Göttliche, geboren hat.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 07/22/2024, latest changes: 06/12/2025)



    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-inf
    de
    lieben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
sein geliebter Sohn, Herrscher der Oase, dSrw
Author(s): Elka Windus-Staginsky; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/27/2025)

7. Register, 1. Gottheit hockender Gott mit Menschenkopf, darüber eine Feder; hält ein Messer und sitzt auf einem Kasten mit einem Skorpion

7. Register, 1. Gottheit hockender Gott mit Menschenkopf, darüber eine Feder; hält ein Messer und sitzt auf einem Kasten mit einem Skorpion K.7.1 Šw zꜣ Rꜥw




    7. Register, 1. Gottheit

    7. Register, 1. Gottheit
     
     

     
     



    hockender Gott mit Menschenkopf, darüber eine Feder; hält ein Messer und sitzt auf einem Kasten mit einem Skorpion

    hockender Gott mit Menschenkopf, darüber eine Feder; hält ein Messer und sitzt auf einem Kasten mit einem Skorpion
     
     

     
     





    K.7.1
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Schu

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN
de
Schu, Sohn des Re.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 07/23/2024, latest changes: 06/12/2025)

5. Register, 2. Gottheit stehender [Gott], der eine kleine Schlange speert

5. Register, 2. Gottheit stehender [Gott], der eine kleine Schlange speert K.5.2 Ḥr.w 〈zꜣ〉 Wsjr msi̯ Ꜣs.t nṯr.t




    5. Register, 2. Gottheit

    5. Register, 2. Gottheit
     
     

     
     



    stehender [Gott], der eine kleine Schlange speert

    stehender [Gott], der eine kleine Schlange speert
     
     

     
     





    K.5.2
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    gebären

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Göttin

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Horus, 〈Sohn〉 des Osiris, den Isis, die Göttliche, geboren hat.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 07/23/2024, latest changes: 06/12/2025)

1. Register (abgeschrägter Bereich oben), 2. Gottheit Ba-Vogel mit Hemhem-Krone; hält Waszepter und in der rückwärts erhobenen Hand einen Wedel

1. Register (abgeschrägter Bereich oben), 2. Gottheit Ba-Vogel mit Hemhem-Krone; hält Waszepter und in der rückwärts erhobenen Hand einen Wedel K.1.2 Ḥr.w zꜣ Wꜣḏ.t




    1. Register (abgeschrägter Bereich oben), 2. Gottheit

    1. Register (abgeschrägter Bereich oben), 2. Gottheit
     
     

     
     



    Ba-Vogel mit Hemhem-Krone; hält Waszepter und in der rückwärts erhobenen Hand einen Wedel

    Ba-Vogel mit Hemhem-Krone; hält Waszepter und in der rückwärts erhobenen Hand einen Wedel
     
     

     
     





    K.1.2
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    gods_name
    de
    Wadjet (Schlange von U.Äg.)

    (unspecified)
    DIVN
de
Horus, Sohn der Wadjet.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 07/23/2024, latest changes: 06/12/2025)




    24
     
     

     
     


    verb
    de
    geschrieben (oft mit Name: von ...)

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    person_name
    de
    Amun ist zufrieden

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    person_name
    de
    Chons ist sein Schutz

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
de
Geschrieben (unterzeichnet) hat Amenothes Sohn des Chestephnachthes.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Simon D. Schweitzer (Text file created: 07/26/2024, latest changes: 09/26/2024)




    23
     
     

     
     


    verb
    de
    geschrieben (oft mit Name: von ...)

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    person_name
    de
    Der des Stieres

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    person_name
    de
    Horus, Sohn der Isis

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
de
Geschrieben (unterzeichnet) hat Pikos Sohn des Harsiesis.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Simon D. Schweitzer (Text file created: 07/26/2024, latest changes: 09/26/2024)



    verb
    de
    geschrieben (oft mit Name: von ...)

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    person_name
    de
    Horus, Sohn der Isis

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    person_name
    de
    Chons ist sein Schutz

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)



    22
     
     

     
     


    relative_pronoun
    de
    welcher, der

    (unedited)
    REL(infl. unedited)


    verb
    de
    abschreiben

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    im Namen von, wegen, für, als

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    person_name
    de
    Er gehört dem (göttlichen) Stab

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    person_name
    de
    Osiris ist groß

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    determiner
    de
    der [best. Art. Sg. mask.]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    title
    de
    Prophet des Djeme

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)
de
Geschrieben hat Harsiesis Sohn des Chestephnachthes, der im Namen des Espmetis Sohnes des Osoroeris, des Propheten des Djeme, schreibt
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Simon D. Schweitzer (Text file created: 07/26/2024, latest changes: 09/26/2024)