Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameter: Lemma ID = 126760 Referring to = ✓
Search results: 321–330 of 382 sentences with occurrences (incl. reading variants).






    rt. 4.1
     
     

     
     


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    töten

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Schlange (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    gut

    (unspecified)
    ADJ


    verb_3-lit
    de
    töten

    Inf
    V\inf


    substantive_fem
    de
    Angelegenheit

    (unspecified)
    N.f:sg
de
[indem er] eine Schlange tötet: Gut. Das bedeutet „töten“ einer (Rechts)sache (gegen ihn).
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils (Text file created: 10/15/2021, latest changes: 09/30/2025)



    verb
    de
    [Verb]

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb_3-lit
    de
    schlachten

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act





    Schriftreste
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Ach-Geist

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





    unleserlich
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    eintreten

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl





    x+12,6
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    [feminines Substantiv]

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_caus_2-lit
    de
    entfernen

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Totengeist

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    weiblicher Totengeist

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive
    de
    Widersacher

    (unspecified)
    N:sg


    substantive_fem
    de
    Widersacherin

    (unspecified)
    N.f:sg


    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    (unspecified)
    REL:m.sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Körperteil

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    N.N.

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant


    substantive_fem
    de
    N.N. (fem.)

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Du […], ⸢abschlachten⸣ [… …] Ach-Geister (?) [… …, die (?) eindringen (?)] (und) herauskommen aus Schwäche (?), um für mich zu entsorgen einen Wiedergänger, eine Wiedergängerin, einen Widersacher, eine Widersacher[in, der/die] in [jeglichem] Körperteil des ⸢NN⸣, [den die NN geboren hat, ist].
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: 07/30/2021, latest changes: 09/16/2025)



    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_fem
    de
    Göttin

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    verb_3-lit
    de
    stehen

    PsP.3plm_Aux.tw=/nom.subj.
    V\res-3pl.m


    prepositional_adverb
    de
    dort

    (unspecified)
    PREP\advz


    verb_3-lit
    de
    bereit sein

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    töten

    Inf.stpr.2sgm
    V\inf:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb_caus_2-lit
    de
    fällen

    Inf.stpr.2sgm
    V\inf:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Jeder Gott und jede Göttin steht dort bereit, dich zu töten, dich (?) zu Fall zu bringen.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko (Text file created: 09/15/2021, latest changes: 09/16/2025)






    Rto 2,19
     
     

     
     


    particle_nonenclitic
    de
    [nichtenkl. Einleitungspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    töten

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Einer

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Gefährte

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    von (partitiv)

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl
en
Now, one kills his fellow among you.
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Text file created: 09/28/2020, latest changes: 09/16/2025)



    verb_3-lit
    de
    töten

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    personal_pronoun
    de
    euch [Enkl. Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    =2pl


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Messer

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Hand

    Noun.du.stpr.3sgm
    N.m:du:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
en
He will kill you with the divine knife in his hands.
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Text file created: 09/28/2020, latest changes: 09/16/2025)

(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)


    substantive_fem
    de
    Verkörperung

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    Ord.f
    NUM.ord:sg.f


    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    preposition
    de
    [identifizierend]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg





    3
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der Mächtige

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    überqueren

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Schu

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-lit
    de
    führen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive
    de
    Seil (allg.)

    Noun.pl.stc
    N:pl:stc





    4
     
     

     
     


    epith_god
    de
    der in der Barke ist

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    schlachten

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    [ein Stier]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Die elfte Verkörperung bin ich Deines Sohnes Horus, des Mächtigen, der den Himmel durchfährt als der, der das Zugseil richtet, der in der Barke ist als der, der für Dich den Stier tötet.
Author(s): Erhart Graefe; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 02/12/2022, latest changes: 02/14/2022)

(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)


    substantive_fem
    de
    Verkörperung

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    Ord.f
    NUM.ord:sg.f


    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    preposition
    de
    [identifizierend]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg





    3
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der Mächtige

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    überqueren

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Stützender (u.a. der Himmelskuh)

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-lit
    de
    führen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive
    de
    Seil (allg.)

    Noun.pl.stc
    N:pl:stc





    4
     
     

     
     


    epith_god
    de
    der in der Barke ist

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    schlachten

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    [ein Stier]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Die elfte Verkörperung bin ich Deines Sohnes Horus, des Mächtigen, der den Himmel durchfährt als der, der das Zugseil richtet, der in der Barke ist als der, der für Dich den Stier tötet.
Author(s): Erhart Graefe; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 02/12/2022, latest changes: 02/14/2022)



    particle_nonenclitic
    de
    siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





    4.2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Feind

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Herz

    (unspecified)
    N.m:sg


    gods_name
    de
    Re-Harachte

    (unspecified)
    DIVN


    personal_pronoun
    de
    ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    1sg


    preposition
    de
    hinter (lokal)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    töten

    Inf.stpr.2sgm
    V\inf:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    particle
    de
    [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    verb_3-inf
    de
    vorfinden

    Inf.stpr.2sgm_Aux.mtw
    V\inf:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.2sgm_adv/Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in (lokal)

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Kopf

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Der und Der; N.N.

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant


    substantive_fem
    de
    Die und Die; N.N. (fem.)

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Siehe, Feind des Re-Harachte, ich verfolge dich, um dich zu töten, wenn (?) ich dich finde, wie du derjenige (?) im Kopf des NN, den NN geboren hat, bist.
Author(s): Joachim Friedrich Quack; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: 02/23/2022, latest changes: 09/16/2025)



    verb_3-lit
    de
    töten

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    animal_name
    de
    Matet (Skorpion)

    (unspecified)
    PROPN
de
Matet wurde getötet(?).
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Lutz Popko (Text file created: 03/30/2023, latest changes: 09/29/2025)




    D 8, 111.7
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Schesmu

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-lit
    de
    töten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Kleinvieh

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Wüste

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Held

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    rauben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)



    D 8, 111.8
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Übelgesinnter

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_caus_3-lit
    de
    zufriedenstellen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Götterbild

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    ausgewählte Fleischstücke

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Rebell

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. pl.c.]

    (unspecified)
    dem.pl


    substantive_masc
    de
    Feind

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Vorfahren

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Worte zu sprechen durch Schesemu, der das Kleinvieh der Wüste tötet, der mit herausfahrendem Arm, der die Krummherzigen raubt, der die Götterbilder zufriedenstellt mit den ausgewählten Fleischstücken der Rebellen als diese Widersacher der Vorfahren:
Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 09/02/2020, latest changes: 10/20/2022)