Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameter: Lemma ID = 129490 Historical successors = ✓
Search results: 4981–4990 of 5272 sentences with occurrences (incl. reading variants).






    15,5
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    jmd. beklagen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m


    epith_god
    de
    die Witwe (meist Isis)

    (unspecified)
    DIVN


    verb_caus_2-lit
    de
    (etwas) erinnern

    SC.n.act.ngem.3sgf
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    verb_3-inf
    de
    gehen

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Dorf; Stadt

    (unspecified)
    N.f:sg
en
[Shenta]yt [lamented him], when she remembered walking in the city.
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: 05/30/2022, latest changes: 07/14/2025)






    15,16
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    (sich) abheben; ausgezeichnet sein; unterscheiden

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    personal_pronoun
    de
    er [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m


    preposition
    de
    mehr als; [Komparativ]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
en
He is distinguished from every god.
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: 05/30/2022, latest changes: 07/14/2025)



    gods_name
    de
    Der mit dem Hinterteil

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Der die Stimme liebt

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Name

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    verb_3-inf
    de
    bewachen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m
Glyphs artificially arranged
de
'Der mit dem Hinterteil', 'Der die Stimme liebt' ist der Name dessen, der es bewacht.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage (Text file created: 07/27/2022, latest changes: 12/20/2024)



    gods_name
    de
    Der mit starkem Gesicht

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der Vielstimmige (meist Osiris)

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Brennender (u.a. Torwächter der Unterwelt)

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Name

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    verb_3-inf
    de
    bewachen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m
Glyphs artificially arranged
de
'Der mit starkem Gesicht', 'Vielstimmiger', 'Brennender' ist der Name dessen, der es bewacht.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage (Text file created: 07/27/2022, latest changes: 12/20/2024)



    gods_name
    de
    Cha-mesen-aper

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Der das Gesicht erschafft

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Name

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    verb_3-inf
    de
    bewachen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m
Glyphs artificially arranged
de
'(Die Schlange) Chasemen ist ausgestattet', 'Der das Gesicht erschafft' ist der Name dessen, der es bewacht.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage (Text file created: 07/27/2022, latest changes: 12/20/2024)



    epith_god
    de
    Herr der Furcht

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Der mit eiligem Herzen

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Name

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    verb_3-inf
    de
    bewachen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m
Glyphs artificially arranged
de
'Herr der Furcht', 'Der mit eil[igem Herzen]' ist der Name dessen, der es bewacht.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage (Text file created: 07/27/2022, latest changes: 12/20/2024)



    gods_name
    de
    Iket-heb-aper

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Der das Gesicht erschafft

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Name

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    verb_3-inf
    de
    bewachen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m
Glyphs artificially arranged
de
'(Die Schlange) Iket-heb ist ausgestattet', 'Der das Gesicht erschafft' ist der Name dessen, der es bewacht.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage (Text file created: 07/27/2022, latest changes: 12/20/2024)



    gods_name
    de
    Der mit schneidendem Gesicht

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Name

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    verb_3-inf
    de
    bewachen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m
Glyphs artificially arranged
de
'Der mit schneidendem Gesicht' ist der Name dessen, der es bewacht.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage (Text file created: 07/27/2022, latest changes: 12/20/2024)



    gods_name
    de
    Der seine Schnauze vorstreckt (Torwächter der Unterwelt)

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Der Hörende

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Name

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    verb_3-inf
    de
    bewachen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m
Glyphs artificially arranged
de
'Der das Vorderteil vorstreckt', '⸢Hörender⸣' ist ⸢⸮der Name?⸣ dessen, der es bewacht.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage (Text file created: 07/27/2022, latest changes: 12/20/2024)



    verb_3-inf
    en
    to wish

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    en
    [suffix pron. sing. 2. f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    verb_3-lit
    en
    to live

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    en
    he

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_caus_3-lit
    en
    to make live

    Imp.sg
    V\imp.sg


    personal_pronoun
    en
    him

    (unspecified)
    =3sg.m


    preposition
    en
    in; on (temp.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    en
    million

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    nisbe_adjective_preposition
    en
    [genitive]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl


    substantive_fem
    en
    year

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    preposition
    en
    in; on (temp.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    en
    million

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    en
    [genitive]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    en
    time

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    en
    [preposition]

    (unspecified)
    PREP


    particle_nonenclitic
    en
    [particle (of wishing)]

    (unspecified)
    PTCL


    demonstrative_pronoun
    en
    these [dem. pron. pl. c.]

    (unspecified)
    dem.pl


    preposition
    en
    as (predication)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    en
    protection

    (unspecified)
    N.m:sg
en
As [you] desire that he should live, cause him to live for millions of years unceasingly (lit., during millions of times), with (the words), ‘would that these be as protection.’
Author(s): Ariel Singer; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: 07/29/2022, latest changes: 06/30/2025)