Lade Sätze...
(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID
= 161040
Verweist auf
= ✓
Suchergebnis:
131–140
von
145
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
b5
verb
de
Worte sprechen
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_irr
de
geben
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
[Dativ: Nutzen]
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_fem
de
Kraft
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
alle
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive_masc
de
Stärke
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
alle
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
de
bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
de
Rede: „(Hiermit) habe ich dir alle Kraft (und) alle Stärke bei mir gegeben.“
[b5]
Autor:innen:
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt: 09.04.2025,
letzte Änderung: 17.04.2025)
particle
de
[Futur III]
Aux.jw.stpr.2sgf_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
preposition
de
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
verb_irr
de
geben
Inf_Aux.jw
V\inf
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
de
Kraft
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
Sieg
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
de
stark sein
Inf
V\inf
verb
de
sich Gedanken machen (um)
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Plan
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_fem
de
Jahr
Noun.pl.stabs
N.f:pl
adjective
de
lang
Adj.plf
ADJ:f.pl
de
Du sollst ihm (dafür) Kraft, Sieg und Stärke geben sowie die Verwirklichung der Pläne und lange Jahre;
Autor:innen:
Jan Tattko;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 23.10.2022,
letzte Änderung: 08.12.2022)
2. Reg., 2. Figur
2. Reg., 2. Figur
Göttin mit einem Skorpion als Kopf, die ein Skorpion beim Schwanz hält
Göttin mit einem Skorpion als Kopf, die ein Skorpion beim Schwanz hält
J-R § 4.g.2.2 = D S. 133.d.2.2
gods_name
de
Selqet
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
de
Oberste
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_fem
de
Kraft; Tapferkeit
(unspecified)
N.f:sg
de
Selkis, die Vorsteherin der Tapferkeit (?).
Autor:innen:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 28.09.2022,
letzte Änderung: 06.03.2025)
verb
de
spitz sein, scharf sein
Inf
V\inf
preposition
de
zu (jmd.) gehörig (poss.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Messer
Noun.sg.stpr.2pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
Amd. 411
Amd. 411
substantive_fem
de
Kraft
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
zu (jmd.) gehörig (poss.)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Schlachtbank; Richtstätte
Noun.sg.stpr.2pl
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
verb_3-lit
de
knoten
Inf
V\inf
preposition
de
zu (jmd.) gehörig (poss.)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
[ein Seil]
Noun.pl.stpr.2pl
N.f:pl:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
de
Schärfe für eure Messer, Stärke für eure Schlachtbank, Knoten für eure Stricke!
Autor:innen:
Doris Topmann;
unter Mitarbeit von:
Sophie Diepold,
Gunnar Sperveslage
(Textdatensatz erstellt: 17.08.2023,
letzte Änderung: 30.09.2025)
verb
de
Zeremonien vollziehen
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Zeremonie ("zu Tuendes")
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Fest
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
de
Tapferkeit
(unspecified)
N.f:sg
de
– Durchführen sämtlicher Ritualhandlungen des Fests der Tapferkeit;
Autor:innen:
Jan Tattko;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 20.07.2024,
letzte Änderung: 26.08.2024)
DC 7.16
verb_3-lit
de
fürchten
Imp.pl
V\imp.pl
preposition
de
wegen (Grund)
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Isis
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
die Schützerin (Beiname von Göttinnen)
(unspecified)
DIVN
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_masc
de
Gehilfe
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb_irr
de
geben
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
substantive_fem
de
Kraft
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
verb
de
jmdm. ergeben sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
de
Wasser
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
fr
Ayez crainte révérentielle d’Isis, la protectrice des desservants, qui donne la vaillance à ceux qui lui sont fidèles.
Autor:innen:
Christiane Zivie-Coche;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 09.08.2025,
letzte Änderung: 24.09.2025)
substantive_masc
de
Gegenleistung
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Tapferkeit
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
Sieg; Stärke
(unspecified)
N.m:sg
[___]
(unedited)
(infl. unspecified)
adjective
de
jeder
Adj.plm
ADJ:m.pl
nisbe_adjective_preposition
de
davon
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
particle
de
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
substantive
de
Vollendung
(unspecified)
N:sg
verb_3-inf
de
erscheinen
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
König von Ober- und Unterägypten
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Thron
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
gods_name
de
Horus
(unspecified)
DIVN
preposition
de
vorn an (lokal)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Ka
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
substantive_masc
de
Lebender
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adverb
de
ewig, ewiglich
(unspecified)
ADV
fr
la récompense pour lui, en vaillance et victoire [… …] tous […] sans fin, de sorte qu’il apparaisse en roi de Haute et Basse Égypte sur le siège d’Horus à la tête des [ka] des vivants, éternellement.
Autor:innen:
Christiane Zivie-Coche;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 09.08.2025,
letzte Änderung: 16.08.2025)
Rede des [Month (?)]
DC 14.6
verb_irr
de
geben
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_fem
de
Kraft
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
Tage des Kampfes
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
hart
(unspecified)
ADJ
substantive_masc
de
Arm
Noun.du.stpr.2sgm
N.m:du:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
töten
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Schildkröte
(unspecified)
N.m:sg
fr
Je te donne la vaillance, le jour du combat, et (je fais) que tes bras soient fermes en massacrant la tortue.
Datierung:
Autor:innen:
Christiane Zivie-Coche;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 11.08.2025,
letzte Änderung: 29.09.2025)
verb_irr
de
geben
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_fem
de
Kraft; Tapferkeit
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
alle
Adj.sgf
ADJ:f.sg
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
verb_3-inf
de
lieben
Rel.form.ngem.sgm.3sgf
V\rel.m.sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
epith_king
de
König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
epith_king
de
Herr der Beiden Länder (Könige)
(unspecified)
ROYLN
kings_name
de
Autokrator Kaisaros Trajan
(unspecified)
ROYLN
epith_king
de
Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
epith_king
de
Herr der Kronen (König)
(unspecified)
ROYLN
kings_name
de
Hadrianus Sebastos
(unspecified)
ROYLN
fr
Puisse-t-elle donner toute vaillance à son fils, son aimé, le roi de Haute et Basse Égypte, le maître du Double Pays, 𓍹Autokrator Kaisar Trajanos𓍺, le fils de Rê, maître des couronnes, 𓍹Hadrianos Sebastos𓍺;
Datierung:
Autor:innen:
Christiane Zivie-Coche;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 23.09.2025,
letzte Änderung: 25.09.2025)
substantive_fem
de
Kraft; Tapferkeit
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
Stärke
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
gehörend (Element in dem diskontinuierlichen Possessivadjektiv n= ... jm.y)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
nisbe_adjective_preposition
de
gehörig zu (in der Verbindung n=...-jm.y)
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
de
(und) Kraft und Stärke dir zugetan sind.
EMamm. 2, 3
2
Autor:innen:
Dagmar Budde;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils,
Ruth Brech
(Textdatensatz erstellt: 05.06.2025,
letzte Änderung: 25.09.2025)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.