Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page. )
Search parameter:
Lemma ID
= 21930
Historical successors
= ✓
Search results :
5021–5030
of
5523
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
en
She will rescue you when you come on new moon day.
Author(s) :
Ann-Katrin Gill ;
with contributions by :
Burkhard Backes ,
Peter Dils ,
Lutz Popko ,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Text file created : 05/30/2022 ,
latest changes : 07/14/2025 )
en
It is bearing (lit., under) truth that (I) have come [...].”
Author(s) :
Ariel Singer
(Text file created : 06/20/2022 ,
latest changes : 11/23/2023 )
Four pairs of girls, standing and with libation vessles in their hands, facing right
In front of each pair two vessel stands with additional libation vessels
Before the girls
Vertical column, facing right
Copy token ID
Copy token URL
Four pairs of girls, standing and with libation vessles in their hands, facing right
Four pairs of girls, standing and with libation vessles in their hands, facing right
Copy token ID
Copy token URL
In front of each pair two vessel stands with additional libation vessels
In front of each pair two vessel stands with additional libation vessels
Copy token ID
Copy token URL
Vertical column, facing right
Vertical column, facing right
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.plf
PREP-adjz:f.pl
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.plf
PREP-adjz:f.pl
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
en
[32,1] Ushering in the children of the great ones [who have come bearing] nms.t -jars of gold (and) sb.t -jars of electrum in their hand(s) in order to do the duties of the heb-seds.
Author(s) :
Ariel Singer ;
with contributions by :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Text file created : 07/28/2022 ,
latest changes : 05/02/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
particle
Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
de
Ich werde (Rto. x+62) sie retten aus der Hand der Messerdämonen (Rto. x+63) [der Sachmet], um zu verhindern, dass 〈sie〉 (die Messerdämonen) (Rto. x+64) gegen ⸢s⸣ie (die Orakelbesitzerin) vorgehen (wörtl. kommen).
Author(s) :
Anke Blöbaum ;
with contributions by :
Svenja Damm
(Text file created : 07/28/2022 ,
latest changes : 02/25/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
particle
Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
de
Ich werde (Rto. x+39) 〈sie〉 retten aus der Hand der Götter, um zu verhindern, (Rto. x+40) dass sie (die Götter) gegen sie vorgehen (wörtl. kommen).
Author(s) :
Anke Blöbaum ;
with contributions by :
Svenja Damm
(Text file created : 07/28/2022 ,
latest changes : 02/25/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
particle
Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
de
〈Ich〉 werde sie ⸢retten⸣ aus der Hand [jeglicher] Menschen ⸢des⸣ (Rto. x+45] [Landes], um zu verhindern, dass 〈sie〉 gegen sie vorgehen (wörtl. kommen).
Author(s) :
Anke Blöbaum ;
with contributions by :
Svenja Damm
(Text file created : 07/28/2022 ,
latest changes : 02/25/2025 )
de
Komme nicht zu mir (oder: Gehe nicht gegen mich vor)!
Author(s) :
Peter Dils
(Text file created : 10/06/2022 ,
latest changes : 12/05/2023 )
(
One of 2 reading variants of this sentence :
>> #1 << ,
#2 )
de
(Oh du,) jeder Toter, jede Tote, jeder Feind, jede Feindin, der kommt [... ...] du/dich (oder: jedes), jedes Gifttier, jedes (?) ..., [ihr sollt zurückweichen!]
Author(s) :
Peter Dils
(Text file created : 10/06/2022 ,
latest changes : 12/05/2023 )
(
One of 2 reading variants of this sentence :
#1 ,
>> #2 << )
de
(Oh du,) jeder Toter, jede Tote, jeder Feind, jede Feindin, der kommt [... ...] du/dich (oder: jedes), jedes Gifttier, jedes (?) ..., [ihr sollt zurückweichen!]
Author(s) :
Peter Dils
(Text file created : 10/06/2022 ,
latest changes : 12/05/2023 )
3 Textkolumnen, nach Süden orientiert
D 8, 148.8
Copy token ID
Copy token URL
3 Textkolumnen, nach Süden orientiert
3 Textkolumnen, nach Süden orientiert
de
Rezitation: Der Doppelkönig 𓍹 𓍺 ist zu dir gekommen, Hathor, die Große, Herrin von Dendara, Auge des Re, Herrin des Himmels, Gebieterin aller Götter.
Author(s) :
Jan Tattko ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 10/05/2022 ,
latest changes : 07/20/2024 )
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.