Lade Sätze...
(Wir werden uns bemühen, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID
= 25140
Verweist auf
= ✓
Suchergebnis:
421–430
von
491
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
substantive_masc
de
Bewohner
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
substantive
de
[Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]
(unspecified)
N:sg
adjective
de
jeder
(unspecified)
ADJ
[___]
(unedited)
(infl. unspecified)
verb_3-inf
de
handeln
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Jauchzen
(unspecified)
N.m:sg
DMammisis 204.14
DMammisis 204.14
substantive_masc
de
Jubel
(unspecified)
N.m:sg
de
Diejenigen, die in jede[m ...] sind, [… si]e br[echen] (?) in Jauchzen und Jubel [aus];
Datierung:
Autor:innen:
Andreas Pries;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 21.09.2022,
letzte Änderung: 03.10.2022)
substantive_masc
de
Bewohner
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
substantive_fem
de
Unterwelt
(unspecified)
N.f:sg
5
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_caus_2-lit
de
niederwerfen
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Feind
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_irr
de
geben
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Rebell
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
de
[in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Richtstätte
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
diejenigen, die in der Unterwelt sind, werfen seine Gegner nieder und geben den Rebellen an seine Richtstätte.
Datierung:
Autor:innen:
Andreas Pries;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 21.09.2022,
letzte Änderung: 03.10.2022)
substantive_masc
de
Gefäß (des Körpers); Band; Sehne
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb_3-lit
de
ausspeien
Imp.pl
V\imp.pl
substantive_masc
de
Inneres
Noun.sg.stpr.2pl
N.m:sg:stpr
C.14
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
preposition
de
durch (etwas)
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
de
sagen
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
gods_name
de
Isis
(unspecified)
DIVN
verb_2-gem
de
groß sein
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
C.15
substantive_masc
de
Zauberkraft
(unspecified)
N.m:sg
verb_irr
de
geben
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
substantive_masc
de
Leben
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Bewohner
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
de
Horizont
(unspecified)
N.f:sg
de
(Oh) mt.w-Stränge (Venen, Muskeln, Sehnen, Nerven), spuckt aus, was in euch ist, gemäß dem, was Isis – die Zaubermächtige, die dem Leben gibt, der im Horizont ist (oder: die denen Leben gibt, die im Horizont sind) – gesagt hat!
Datierung:
Autor:innen:
Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt: 06.12.2021,
letzte Änderung: 16.09.2022)
substantive_masc
de
Gefäß (des Körpers); Band; Sehne
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb_3-lit
de
ausspeien
Imp.pl
V\imp.pl
substantive_masc
de
Inneres
Noun.sg.stpr.2pl
N.m:sg:stpr
C.14
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
preposition
de
durch (etwas)
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
de
sagen
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
gods_name
de
Isis
(unspecified)
DIVN
verb_2-gem
de
groß sein
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
C.15
substantive_masc
de
Zauberkraft
(unspecified)
N.m:sg
verb_irr
de
geben
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
substantive_masc
de
Leben
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Bewohner
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
substantive_fem
de
Horizont
(unspecified)
N.f:sg
de
(Oh) mt.w-Stränge (Venen, Muskeln, Sehnen, Nerven), spuckt aus, was in euch ist, gemäß dem, was Isis – die Zaubermächtige, die dem Leben gibt, der im Horizont ist (oder: die denen Leben gibt, die im Horizont sind) – gesagt hat!
Datierung:
Autor:innen:
Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt: 06.12.2021,
letzte Änderung: 16.09.2022)
verb_2-lit
de
rufen
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
particle_enclitic
de
[Partikel (nachgestellt zur Betonung)]
Partcl.stpr.3sgm
PTCL:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
177
preposition
de
[in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Bewohner
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
substantive_masc
de
Sumpfgebiet des Deltas
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
de
umwenden
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
hin zu
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
adverb
de
sogleich
(unspecified)
ADV
de
Ich werde also zu denen rufen, die in den Deltasümpfen wohnen,
damit sie sich mir auf der Stelle zuwenden.
damit sie sich mir auf der Stelle zuwenden.
Autor:innen:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 14.12.2021,
letzte Änderung: 19.08.2025)
verb_irr
de
zeigen
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
particle_enclitic
de
[Partikel (nachgestellt zur Betonung)]
Partcl.stpr.3sgm
PTCL:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Gesicht
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
hin zu
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Bewohner
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
place_name
de
Chemmis
(unspecified)
TOPN
substantive_fem
de
Amme
Noun.pl.stabs
N.f:pl
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich in (lokal)
Adj.plf
PREP-adjz:f.pl
place_name
de
Pe (Buto)
(unspecified)
TOPN
place_name
de
Dep (später Buto)
(unspecified)
TOPN
de
„Mögest du also sein (d.h. Horus) Gesicht denen zeigen (oder: Mögest du die Aufmerksamkeit richten auf die), die in Chemmis sind, den Ammen/Aufzieherinnen, die in Pe und Dep sind.
Autor:innen:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 14.12.2021,
letzte Änderung: 19.08.2025)
verb_irr
de
zeigen
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
particle_enclitic
de
[Partikel (nachgestellt zur Betonung)]
Partcl.stpr.3sgm
PTCL:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Aufmerksamkeit
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
hin zu
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Bewohner
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
place_name
de
Chemmis
(unspecified)
TOPN
substantive_fem
de
Amme
Noun.pl.stabs
N.f:pl
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich in (lokal)
Adj.plf
PREP-adjz:f.pl
place_name
de
Pe (Buto)
(unspecified)
TOPN
place_name
de
Dep (später Buto)
(unspecified)
TOPN
de
„Mögest du also sein (d.h. Horus) Gesicht denen zeigen (oder: Mögest du die Aufmerksamkeit richten auf die), die in Chemmis sind, den Ammen/Aufzieherinnen, die in Pe und Dep sind.
Autor:innen:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 14.12.2021,
letzte Änderung: 19.08.2025)
de
Mögen eure Herzen sich freuen, ihr, die (ihr) im nw.t-Himmel seid!
Autor:innen:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 14.12.2021,
letzte Änderung: 19.08.2025)
verb_4-inf
de
reden
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
zu (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Bewohner
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
place_name
de
Chemmis
(unspecified)
TOPN
de
(und) er redete zu denen, die in Chemmis sind:
Autor:innen:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 14.12.2021,
letzte Änderung: 19.08.2025)
de
Die, die darin waren [… …], (und) das Magazin als/ist (?) Bittsteller (?) davon.
23
Autor:innen:
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt: 23.05.2023,
letzte Änderung: 12.09.2024)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.