Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)
Résultats de recherche d’attestations
Paramètre de recherche:
ID de lemme
= 34760
Successeur historique
= ✓
Résultats de recherche:
651–660
sur
687
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).
verb
de
geschehen, sein, werden, stattfinden, sich ereignen
(unedited)
V(infl. unedited)
adjective
de
eine [vor dem Substantiv]
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
substantive_fem
de
Klage; Totenklage
(unedited)
N.f(infl. unedited)
adjective
de
groß
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
preposition
de
in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
place_name
de
Memphis
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
de
Es geschah eine große Klage in Memphis.
Datation (période):
Auteur(s):
Günter Vittmann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 22.02.2020)
2
substantive_masc
de
Pharao, König
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Possessivartikel mask. Sg.]
(unedited)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
de
[Suffix der 1. P. Pl.]
(unedited)
-1pl
substantive_masc
de
Herr
(unedited)
N.m(infl. unedited)
adjective
de
groß
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
de
Pharao, unser großer Herr!
Datation (période):
Auteur(s):
Günter Vittmann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
particle
de
〈〈Element des Ersten Präsens〉〉
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
de
〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉
(unedited)
-1sg
verb
de
sehen
(unedited)
V(infl. unedited)
XXV,18
adjective
de
einzig, allein (= wꜥ)
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
preposition
de
[Ob
(unedited)
PREP(infl. unedited)
determiner
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
DET(infl. unedited)
substantive_masc
de
Streit, Kampf
(unedited)
N.m(infl. unedited)
adjective
de
groß
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
determiner
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
DET(infl. unedited)
substantive_masc
de
Land (konkret)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
adjective
de
ganz, alle
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
Rest der Zeile verloren
de
"Ich sehe allein den großen Krieg des ganzen Landes [... ...]."
Datation (période):
Auteur(s):
Günter Vittmann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 02.10.2019)
substantive_masc
de
weiße Säbelantilope
(unspecified)
N.m:sg
verb_2-lit
de
fallen
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
substantive_masc
de
Kleiner, Geringer
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
der Große
(unspecified)
N.m:sg
[___]
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Nackter
(unspecified)
N.m:sg
7,6
ṯs[_]
(unspecified)
(infl. unspecified)
3Q zerstört, am Ende Zeichenreste
preposition
de
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Schlechtes; Böses
(unspecified)
N.f:sg
de
Die Weiße Säbelantilope ist gefallen (?), klein und groß (?) [---] Nack[ter] [---] im Übel (?).
Datation (période):
Auteur(s):
Lutz Popko;
avec des contributions de:
Svenja Damm,
Peter Dils
(Fichier texte créé: 26.05.2021,
dernières modifications: 16.09.2025)
verb_3-inf
de
machen
Imp.sg
V\imp.sg
substantive_fem
de
Nützliches
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
in (der Art)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
der Große
(unspecified)
N.m:sg
5
preposition
de
in (der Art)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Starker
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
Tochter
Noun.sg.stpr.1pl
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
person_name
de
Schep-en-Aset
(unspecified)
PERSN
substantive_fem
de
die Gerechtfertigte (die selige Tote)
(unspecified)
N.f:sg
de
Tue Gutes als Großer(?) und als Helfer unserer Tochter Schep-en-isis, gerechtfertigt.
Datation (période):
Auteur(s):
Silke Grallert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Emilia Mammola,
Jonas Treptow
(Fichier texte créé: 07.01.2020,
dernières modifications: 29.03.2023)
Middle Egyptian
Middle Egyptian
Rto. 9,5a
verb
de
geschwätzig sein
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
de
Mund
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
in Hinsicht auf (Bezug)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
der Große
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
place_name
de
Heliopolis
(unspecified)
TOPN
Rto. 9,6a
verb_3-inf
de
hoch sein; laut sein
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive
de
Stimme
Noun.sg.stpr.2sgm
N:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
place_name
de
Tjebu (Hauptstadt des 10. o.äg. Gaues, Qau-e-Kebir)
(unspecified)
TOPN
verb_caus_3-lit
de
streiten (mit Worten)
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
place_name
de
Anedjti (9. u.äg. Gau von Busiris)
(unspecified)
TOPN
en
while you were babbling about the great one in Heliopolis, while this your voice was high/loud in Tjebu and you have disputed in Anedjti.
Datation (période):
Auteur(s):
Ann-Katrin Gill;
avec des contributions de:
Peter Dils,
Lutz Popko,
Billy Böhm
(Fichier texte créé: 26.07.2021,
dernières modifications: 29.09.2025)
substantive_masc
de
Gott
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
verb_3-lit
de
schlafen
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
de
unter (lokal)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
der Große
Noun.pl.stabs
N.m:pl
zerstört
[___]
(unspecified)
(infl. unspecified)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
1,4
Zeilenanfang zerstört
de
ein jeder Gott verbringt die Nacht unter den Großen (?) [---] sein/ihn (?) [---].
Datation (période):
Auteur(s):
Katharina Stegbauer;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Lutz Popko,
Svenja Damm
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 16.09.2025)
3
verb
de
sich nähern, nahe sein
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unedited)
-3sg.f
preposition
de
zu, hin zu
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
de
Ort, Platz
(unedited)
N.m(infl. unedited)
particle
de
indem [= ı͗w]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
gods_name
de
Osiris
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
adjective
de
groß
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
gods_name
de
Onnophris
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
preposition
de
in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
de
Möge sie sich dem Ort nähern, an dem Osiris-der-Große Onnophris ist!
Datation (période):
Auteur(s):
Günter Vittmann;
avec des contributions de:
Simon D. Schweitzer
(Fichier texte créé: 09.10.2021,
dernières modifications: 12.08.2024)
particle
de
Präsens I
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
8
verb
de
loben, preisen
(unedited)
V(infl. unedited)
gods_name
de
der Gott des Schicksals (vgl. auch unter šj!)
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
adjective
de
groß
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
de
Er ist (sei) gepriesen, (nämlich) der große Schai!
Datation (période):
Auteur(s):
Günter Vittmann;
avec des contributions de:
Simon D. Schweitzer
(Fichier texte créé: 09.10.2021,
dernières modifications: 12.08.2024)
rt. 6.25
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_2-gem
de
sehen
Inf.gem.stpr.3sgm
V\inf:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
zusammen mit
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
der Große
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
[Komparativ]
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
adjective
de
gut
(unspecified)
ADJ
verb_caus_3-inf
de
groß machen
Inf.stpr.3sgm
V\inf:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
demonstrative_pronoun
de
[Zweitnomen (zweigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
preposition
de
durch
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Ka
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
indem er sich sieht mit einem, der größer ist als er: Gut. Das bedeutet seine Erhöhung durch seinen Ka.
Auteur(s):
Marc Brose;
avec des contributions de:
Lutz Popko,
Svenja Damm,
Peter Dils
(Fichier texte créé: 15.10.2021,
dernières modifications: 30.09.2025)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’ID / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.