Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID
= 450223
Historical successors
= ✓
Search results:
121–130
of
290
sentences with occurrences (incl. reading variants).
3
title
de
Königssohn
(unspecified)
TITL
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv]
(unspecified)
gen
substantive_fem
de
Leib
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
de
sein
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Geliebter
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
de
sein
(unspecified)
-3sg.m
4
title
de
einziger Freund (des Königs)
(unspecified)
TITL
title
de
Palastleiter
(unspecified)
TITL
title
de
Diener der Bas von Hierakonpolis
(unspecified)
TITL
title
de
Assistent (?) des Duau
(unspecified)
TITL
5
title
de
Verwalter der Zuwendungen des Lebenshauses
(unspecified)
TITL
person_name
de
Chaief-Chufu
(unspecified)
PERSN
de
Der leibliche Königssohn, sein Geliebter, Einziger Freund, Palastleiter, Diener der Bas von Hierakonpolis, Assistent (?) des Duau, Verwalter der Zuwendungen des Lebenshauses Chaief-Chufu.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/10/2019)
verb_irr
de
kommen
Inf.t
V\inf
demonstrative_pronoun
de
[Kopula (dreigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
verb_3-inf
de
tun
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
8, 5
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
adverb
de
stromab
(unspecified)
ADV
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Lastschiff
(unspecified)
N.m:sg
relative_pronoun
de
der welcher (Relativpronomen)
Rel.pr.sgm
PRON.rel:m.sg
title
de
Königssohn
(unspecified)
TITL
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
preposition
de
in
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
Kommen war es, was Djedi (selbst) tat, stromabwärts in dem Transportschiff, in dem (auch) der Königssohn Djedefhor war.
Dating (time frame):
Author(s):
Verena Lepper;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Florence Langermann,
Billy Böhm,
Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/09/2025)
adverb
de
Willkommen!
(unspecified)
ADV
punctuation
de
sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv/Adverb)
(unspecified)
PUNCT
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
title
de
Königssohn
(unspecified)
TITL
7, 24
verb_3-inf
de
lieben
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
particle
de
[Einführg. d. log. Subj. b. Pass.]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Vater
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
"Willkommen, willkommen, Djedefhor, Königssohn, [Gelieb]ter seines Vaters!
Dating (time frame):
Author(s):
Verena Lepper;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Florence Langermann,
Billy Böhm,
Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/09/2025)
verb
de
veranlassen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
V,9
verb
de
gehen
(unedited)
V(infl. unedited)
person_name
de
[Figur der "epischen" Literatur]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
title
de
Königssohn
(unedited)
TITL(infl. unedited)
preposition
de
nach, (hinein) in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
determiner
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
DET(infl. unedited)
substantive_masc
de
Schiffsbauch
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
determiner
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
DET(infl. unedited)
V,9-10
substantive_masc
de
Amunsbarke
(unedited)
N.m(infl. unedited)
V,10
particle
de
indem
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
verb
de
binden, fesseln
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
de
mit
(unedited)
PREP(infl. unedited)
adjective
de
ein [vor Subst.]
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
substantive_masc
de
Seil
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
de
[Angabe des Materials] von, aus
(unedited)
PREP(infl. unedited)
place_name
de
Gaditane (Gegend um Gadeira = Cadiz in Spanien)
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
de
Sie steckten den Königssohn Anchhor in den Bauch der Barke des Amun, indem er mit einem Seil aus der Gaditane gefesselt war.
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/22/2022)
de
... ihr Vater, der Königssohn ...
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
II,23
Lücke
[⸮pr-ꜥꜣ?]
(unedited)
(infl. unedited)
verb
de
zufrieden sein, zustimmen, übereinkommen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unedited)
-3sg.f
particle
de
mit
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
title
de
Königssohn
(unedited)
TITL(infl. unedited)
person_name
de
["Necho"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
de
[Pharao stimmte zu] in bezug auf sie und den Königssohn Necho.
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/24/2022)
XX,2
personal_pronoun
de
ich (Schreibung für ı͗nk)
(unedited)
1sg
particle
de
ist er (etc.) [Kopula Sg. masc.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
title
de
Königssohn
(unedited)
TITL(infl. unedited)
undefined
de
Leben, Heil und Gesundheit [graphisch]
(unedited)
(undefined)(infl. unedited)
adjective
de
groß
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
adjective
de
erster
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
gods_name
de
Anubis
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
de
"Ich bin der große, erste Königssohn Anubis."
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Text 4.6 ⸢(j)m(.j)-rʾ-pr⸣ ⸢zꜣ-nswt⸣ Zerstörung
Text 4.6
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
Zerstörung
de
[2*Titel] ...
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: before June 2015 (1992–2015))
Bildfeld (B)
Bildfeld (B)
drei Männer (links) stehen vor einem Falken mit Doppelkrone auf einer Palastfassade (rechts)
drei Männer (links) stehen vor einem Falken mit Doppelkrone auf einer Palastfassade (rechts)
Beischrift beim ersten Mann (von rechts) mit einer Opferplatte
Beischrift beim ersten Mann (von rechts) mit einer Opferplatte
B.1
title
de
Königssohn
(unspecified)
TITL
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
de
Der Königssohn Bebi.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lutz Popko,
Kay Christine Klinger
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 06/10/2024)
4
title
de
Iri-pat (Rangtitel)
(unspecified)
TITL
person_name
de
Meri
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Leib
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Geliebter
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
title
de
oberster Vorlesepriester
(unspecified)
TITL
title
de
Sem-Priester
(unspecified)
TITL
title
de
der angenehm an Arm ist
(unspecified)
TITL
title
de
einziger Freund (des Königs)
(unspecified)
TITL
title
de
Balsamierer des Anubis
(unspecified)
TITL
title
de
Schmücker (?) des Anubis
(unspecified)
TITL
title
de
Schreiber des Gottesbuches
(unspecified)
TITL
title
de
Leiter aller göttlichen Ämter
(unspecified)
TITL
title
de
Leiter der beiden Throne
(unspecified)
TITL
5
title
de
Königssohn
(unspecified)
TITL
title
de
Hatia (Rangtitel)
(unspecified)
TITL
person_name
de
Mery-Teti
(unspecified)
PERSN
de
Der Iri-pat Meri, sein leiblicher Sohn, sein Geliebter, der oberste Vorlesepriester, Sem-Priester, der angenehm an Arm ist, einziger Freund, Balsamierer des Anubis, Schmücker (?) des Anubis, Schreiber des Gottesbuches, Leiter aller göttlichen Ämter, Leiter der beiden Throne, 〈〈der Königssohn und Hatia Mery-Teti〉〉.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.