Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameter: Lemma ID = 450350 Historical successors = ✓
Search results: 21–30 of 60 sentences with occurrences (incl. reading variants).



    verb
    de
    [Bildeelement des Zweiten Tempus]

    (unedited)
    V(infl. unedited)



    [nꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    title
    de
    königlicher Schreiber

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)



    (r)
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    4
     
     

     
     


    verb
    de
    messen, vermessen, abwägen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl


    personal_pronoun
    de
    [Suffix der 1. P. Pl.]

    (unedited)
    -1pl


    substantive_masc
    de
    Acker, Land

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    im Namen von, wegen, für, als

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix der 1. P. Pl.]

    (unedited)
    -1pl
de
[Die] königlichen Schreiber [werden] unsere Felder in unserem Namen vermessen.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)




    2.2
     
     

     
     


    title
    de
    Palastschreiber

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Kai-neferu

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    [ein Brot]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
keine Übersetzung vorhanden
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    verb
    de
    geben

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl


    substantive
    de
    Libation

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Weihrauch; Räucherung

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Kleid, Binde, Stoff

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Bestattung

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    adjective
    de
    gut, schön

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    gods_name
    de
    [als "Titel" des Verstorbenen]

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    title
    de
    Gottesvater

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    title
    de
    Gottesgeliebter

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    title
    de
    Sem-Priester (vgl. stm)

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    title
    de
    Prophet des Ptah

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)



    2-3
     
     

     
     


    title
    de
    Priester der Götter der Tempel von Memphis

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)



    3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [partizipial] Diener, Gefolgsmann

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Heket

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Isis

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    title
    de
    Bezirksschreiber, Topogrammateus

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    title
    de
    Königsschreiber

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    particle
    de
    indem

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m


    verb
    de
    abrechnen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Schreiber

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Phyle

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    ordinal
    de
    [Endung der Ordinalzahlen]

    (unedited)
    NUM.ord(infl. unedited)


    adjective
    de
    jeder

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Tempel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    artifact_name
    de
    Serapeum (in Memphis)

    (unedited)
    PROPN(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    place_name
    de
    Tempel des Osiris

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)


    place_name
    de
    [in Region von Memphis]

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)


    place_name
    de
    [beim Anubieion in Sakkara]

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)


    title
    de
    Prohet des Sopdu

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Herr

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    place_name
    de
    Werit

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)



    4
     
     

     
     


    title
    de
    Gottesdiener, Prophet

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    determiner
    de
    [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive
    de
    Götter

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    place_name
    de
    Per-Sopdu, Saft el-Henne

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Herr

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    place_name
    de
    Werit

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)


    person_name
    de
    ["Es lebe Marres"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    verb
    de
    nennen [den Namen bzw. Beinamen]

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m


    person_name
    de
    ["Horus"] [verschiedene Personen]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    title
    de
    Gottesvater

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    title
    de
    Prophet des Min

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Herr

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive
    de
    [Heiligtum des Min]

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    person_name
    de
    ["Sie sind zufrieden"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    verb
    de
    [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb
    de
    geboren von ... (in Filiation)

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    person_name
    de
    [andere Personen]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
de
Sie (die genannten Götter) mögen geben Trankopfer, Räucherwerk, Stoffe (und) ein schönes Begräbnis dem Osiris Gottesvater, Gottesgeliebten, Sem, Propheten des Ptah, Wab-Priester der Götter der Tempel von Memphis, Gefolgsmann der Heket (und der) Isis, Bezirks(?)schreiber, königlichen Rechnungsschreiber, Schreiber aller dritten Tempelphylen vom Haus des Osiris-Apis, dem Haus des Osiris von Rut-isut und von [Per(?)-]hen-anubis, Propheten des Sopdu von Werit, Propheten der Götter des Hauses des Sopdu, Herrn von Werit, Achomarres, genannt Horos, (Sohn) des Gottesvaters und Propheten des Min, Herrn von Senut, Herieus, geboren von Sachmenofre.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/12/2024)

5.Reg. v.o.; links zẖꜣ.w-pr-ꜥꜣ wꜥb-200 Jḥy




    5.Reg. v.o.; links
     
     

     
     


    title
    de
    Palastschreiber

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Wab-Priester der Zweihundert

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Ihy

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Palastschreiber und Wab-Priester der Zweihundert Ihy.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)




    1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    großer Name (Hauptname)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m



    ꜥꜣ
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    title
    de
    Palastschreiber

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Ni-seanch-achti

    (unspecified)
    PERSN
de
Sein Hauptname: Palastschreiber Ni-seanch-achti.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: before June 2015 (1992–2015))




    1
     
     

     
     


    title
    de
    Gottesdiener, Prophet

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    title
    de
    Königsschreiber

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    particle
    de
    im Umstandssatz mit pronominalem Subj.

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m


    verb
    de
    abrechnen

    (unedited)
    V(infl. unedited)



    2
     
     

     
     


    person_name
    de
    ["Horus hat das Land ergriffen" (o.ä.)"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    person_name
    de
    [andere Personen]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    determiner
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)



    2-3
     
     

     
     


    title
    de
    Prophet des Chnum

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)



    3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Herr

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    place_name
    de
    Elephantine

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)


    determiner
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    epith_god
    de
    großer Gott

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)



    4
     
     

     
     


    relative_pronoun
    de
    [Relativpartikel:] welcher, der

    (unedited)
    REL(infl. unedited)


    verb
    de
    untersuchen, inspizieren

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Ob

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    determiner
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    place_name
    de
    thebanischer Gau

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)


    substantive
    de
    Persu [Steinbruchgegend im Wadi Hammamat]

    (unedited)
    N(infl. unedited)



    5
     
     

     
     


    preposition
    de
    von ... an

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Regierungsjahr

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Pharao, König

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    kings_name
    de
    Nektanebos II.

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)


    undefined
    de
    Leben, Heil und Gesundheit [graphisch]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Ewigkeit

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
Prophet (und) registrierender Schreiber des Pharaos, Tjaihorpata, Sohn des Anchhapi, der Prophet des Chnum, Herrn von Elephantine, des großen Gottes; der den Gau von Theben und Persu inspiziert seit dem Jahr 3 des Pharaos Nektanebos II., ewig(lebend).
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/28/2024)




    2. Reg.v.u.:1
     
     

     
     


    title
    de
    Palastschreiber

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Totenpriester

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Teti-anchu

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Palastschreiber und Totenpriester Teti-anchu.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

1.1 zẖꜣ.w-pr-ꜥꜣ 1.2 rn =f ꜥꜣ 1.3 N.j-sꜥnḫ-Ꜣḫ.tj 1.4 rn =f nfr 1.5 Jṯj




    1.1
     
     

     
     


    title
     

    (unspecified)
    TITL



    1.2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    großer Name (Hauptname)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m



    ꜥꜣ
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)



    1.3
     
     

     
     


    person_name
    de
    Ni-seanch-achti

    (unspecified)
    PERSN



    1.4
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Kosename

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m



    nfr
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)



    1.5
     
     

     
     


    person_name
    de
    Itji

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Palastschreiber, sein Hauptname ist Ni-seanch-achti, sein Kosename Itji.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: before June 2015 (1992–2015))



    verb
    de
    sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    title
    de
    Brauer

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    place_name
    de
    Haus/Tempel/Domäne des Suchos

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)


    person_name
    de
    ["Der des (göttlichen) Jünglings"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    person_name
    de
    ["Die beiden Brüder"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)



    A,2
     
     

     
     


    particle
    de
    und, mit

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    title
    de
    Brauer

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)



    [(n)]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    place_name
    de
    Haus/Tempel/Domäne des Suchos

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)


    person_name
    de
    Apollonides

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    person_name
    de
    Diodoros(?)

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    preposition
    de
    macht (= ı͗r(j n))

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Person; Mann

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)


    adverb
    de
    einstimmig, übereinstimmend

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    person_name
    de
    Amyntas

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    determiner
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    title
    de
    Oikonomos

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    particle
    de
    und, mit

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    person_name
    de
    ["Der, den Imhotep gegeben hat"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    person_name
    de
    ---

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    determiner
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    title
    de
    königlicher Schreiber

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)
de
Gesagt haben der Brauer des Hauses des Suchos Pamenos, Sohn des Psensnaus, [und der Brauer des Hauses des Suchos(?) Apollonides, Sohn des Diodoros,] macht zwei Personen, einstimmig 〈zu〉 Amyntas, dem Oikonomos, und Peteimuthes, Sohn des Paues, dem königlichen Schreiber:
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    verb_3-lit
    de
    bestatten

    SC.tw.pass.ngem.3sgm
    V\tam-pass:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Nekropole

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_4-inf
    de
    alt sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    adverb
    de
    schön

    (unspecified)
    ADV


    adverb
    de
    sehr

    (unspecified)
    ADV


    preposition
    de
    bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    (unspecified)
    PREP


    epith_god
    de
    der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN


    title
    de
    Palastschreiber

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Ni-seanch-achti

    (unspecified)
    PERSN
de
Er möge bestattet werden in der Nekropole, indem er sehr schön alt ist, bei dem großen Gott, (nämlich) der Palastschreiber Ni-seanch-achti.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: before June 2015 (1992–2015))