Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID
= 66270
Historical successors
= ✓
Search results:
2231–2240
of
2829
sentences with occurrences (incl. reading variants).
MF II,3, x+1
zerstört
[___]
(unspecified)
(infl. unspecified)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb_2-gem
de
sehen; erblicken
SC.act.gem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
de
Schönheit
(unspecified)
N.m:sg
zerstört
de
[---] ich/mich(?); sie sieht die Schönheit [---]
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Kay Christine Klinger
(Text file created: 06/17/2020,
latest changes: 09/16/2025)
verb_3-inf
de
erscheinen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
de
jeder einzelne
(unspecified)
N.m:sg
prepositional_adverb
de
davon
(unspecified)
PREP\advz
preposition
de
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
zufrieden sein
Inf
V\inf
preposition
de
in Hinsicht auf (Bezug)
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb_2-gem
de
sehen
SC.pass.gem(redupl).3pl
V\tam.pass:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
substantive_masc
de
Tüchtigkeit
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
inmitten
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Untertanen
(unspecified)
N.f:sg
de
Ein jeder von ihnen bestieg den Thron, um (dann) mit mir zufrieden zu sein, als sie meine Fähigkeit unter den Untertanen sahen.
Dating (time frame):
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Anja Weber,
Simon D. Schweitzer,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 06/08/2020,
latest changes: 08/20/2025)
Spruch x+2
Spruch x+2
A, x+6
interjection
de
euch [Enkl. Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
INTJ
substantive_fem
de
Menschheit; Leute
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
alle
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive_fem
de
und so weiter
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
de
jubeln
Imp.pl
V\imp.pl
particle_enclitic
de
[Partikel (nachgestellt zur Betonung)]
Partcl.stpr.2pl
PTCL:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
preposition
de
[idiomatisch mit Verben verbunden]
(unspecified)
PREP
A, x+7
verb_2-gem
de
sehen; erblicken
Inf.gem.stpr.1sg
V\inf:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
de
O alle Menschen etc., jubelt doch darüber, mich (zu) sehen (wörtl.: jubelt doch über das Mich-Sehen);
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Kay Christine Klinger
(Text file created: 06/17/2020,
latest changes: 09/16/2025)
verb_2-gem
de
erblicken
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
de
Nachwuchs
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_masc
de
Nachwuchs
Noun.sg.stpr.3pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
verb_3-lit
de
dauern
PsP.1sg
V\res-1sg
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Erde
(unspecified)
N.m:sg
de
Möge ich die Nachkommen ihrer Nachkommen erblicken, während ich auf Erden dauere.
Dating (time frame):
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Anja Weber,
Simon D. Schweitzer,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 06/08/2020,
latest changes: 08/20/2025)
Middle Egyptian
Middle Egyptian
Rto. 8,30a
verb_3-lit
de
abwehren
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
de
Wütender
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
mittels; durch (etwas); [instrumental]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Macht; Zauberkraft
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Rto. 8,31a
verb_2-lit
de
entfernen; vertreiben; vertilgen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
de
Frevler; Rebell
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
de
mittels; durch (etwas); [instrumental]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Wort; Ausspruch
Noun.pl.stpr.3sgm
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Rto. 8,32a
verb_3-lit
de
abwehren
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
de
Rebell
(unspecified)
N.m:sg
verb_2-gem
de
sehen; erblicken
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
de
Staunenswertes; Wunder
(unspecified)
N.f:sg
en
who repelled the aggressor with his (magical) power, [who expelled the rebels with his utterances, who repelled the rebel, (that) he might see the wonder/miracle.]
Dating (time frame):
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Peter Dils,
Lutz Popko,
Billy Böhm
(Text file created: 07/26/2021,
latest changes: 09/29/2025)
Untere Randzeile
Untere Randzeile
D 8, 44.5
D 8, 44.5
15
[wnn]
(unedited)
(infl. unspecified)
ca. 7Q
[__].t
(unedited)
(infl. unspecified)
=s
(unedited)
(infl. unspecified)
preposition
de
am
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Fest
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
verb_2-gem
de
erblicken
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Sonnenscheibe
(unspecified)
N.m:sg
[___]
(unedited)
(infl. unspecified)
nisbe_adjective_substantive
de
erster
Ord.m
NUM.ord:sg.m
substantive_masc
de
Tag
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_substantive
de
erster
Ord.m
NUM.ord:sg.m
preposition
de
zur (Zeit)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Fest
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive_masc
de
Erde
(unspecified)
N.m:sg
Ende der Inschrift am Ende des dekorierten Teiles der Wand
Ende der Inschrift am Ende des dekorierten Teiles der Wand
Rest der Wand (ein Drittel hinter dem König) undekoriert
Rest der Wand (ein Drittel hinter dem König) undekoriert
de
[… ... ...] am Fest des Sehens der (Sonnen-)Scheibe, am ersten […], dem ersten Tag vor den Festen des Landes/der Erde.
Dating (time frame):
Author(s):
Alexa Rickert;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 10/30/2021,
latest changes: 05/31/2025)
verb_3-lit
de
zufrieden sein
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
de
Herz
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
mittels
(unspecified)
PREP
verb_2-gem
de
sehen
Rel.form.ngem.sgm.3sgf
V\rel.m.sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
de
ihr Herz ist zufrieden mit dem, was sie sieht,
Dating (time frame):
Author(s):
Alexa Rickert;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 10/27/2021,
latest changes: 05/31/2025)
place_name
de
Ägypten
(unspecified)
TOPN
preposition
de
ganz
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Fest
(unspecified)
N.m:sg
D 8, 46.8
D 8, 46.8
preposition
de
weil (Konjunktion)
(unspecified)
PREP
verb_2-gem
de
erblicken
SC.act.gem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
10
substantive_fem
de
Herrin
Noun.sg.stpr.3pl
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
verb_3-lit
de
ruhen
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Kapelle
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
verb_3-lit
de
abgesondert sein
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Gemach
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
adjective
de
heilig
Adj.sgf
ADJ:f.sg
de
ganz Ägypten ist im Fest, weil sie ihre Gebieterin sehen, indem sie zufrieden in ist in ihrem Schrein, indem sie unzugänglich ist in [ihrem] unzugänglichen Gemach.
Dating (time frame):
Author(s):
Alexa Rickert;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 10/31/2021,
latest changes: 06/10/2025)
verb_3-lit
de
aufgehen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_2-gem
de
erblicken
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Schönheit
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
de
Er geht auf, indem er ihre Vollkommenheit sieht.
Dating (time frame):
Author(s):
Alexa Rickert;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 10/31/2021,
latest changes: 06/01/2025)
Identifikation der ersten Hathor
Identifikation der ersten Hathor
D 8, 48.5
D 8, 48.5
6
6
verb
de
Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Wort
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
durch
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Hathor
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
die Große (verschiedene Göttinnen)
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
de
Herrin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
7
7
place_name
de
Dendera
(unspecified)
TOPN
substantive_fem
de
Auge (einer Gottheit)
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
de
Herrin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_fem
de
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
de
Herrin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
de
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
8
8
adjective
de
alle
Adj.plm
ADJ:m.pl
substantive_fem
de
Göttin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_fem
de
Jahr
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
gut
Adj.sgf
ADJ:f.sg
9
9
relative_pronoun
de
welcher nicht (neg. Rel.Pron)
(unspecified)
REL:m.sg
verb_2-gem
de
sehen
Inf
V\inf
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Kopf
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
unter, inmitten von
(unspecified)
PREP
10
10
substantive_fem
de
Göttin
Noun.pl.stabs
N.f:pl
de
Worte zu sprechen durch Hathor, die Große, Herrin von Jwn.t, Auge des Re, Herrin des Himmels, Gebieterin aller Götter, die Göttin, das gute Jahr (?), auf deren Kopf man 〈nicht〉 sieht unter den Göttinnen:
Dating (time frame):
Author(s):
Alexa Rickert;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 10/31/2021,
latest changes: 06/10/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.