Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)
Résultats de recherche d’attestations
1 ꜥnḫ Ḥr.wt Wr(.t) Nb.t-nfr.w-Mʾw.t mr(.yt) (J)tm(.w) nb-Tꜣ.DU-Jwn[.w] nsw.(y)t-bj.t(j)t nb(.t)-ḫꜥ.PL Nj.t-jqr.t mr.y(t) Rꜥw-Ḥr.w-ꜣḫ[.tj] nṯr-ꜥꜣ nb-p.t sḫm jm(.j)-mḥn=f sḥḏ(.w)-wr wbn-m-nbw Ḥr.wt zꜣ.t-Jmn ẖnm.t-nṯr nb(.t)-Tꜣ.DU nb(.t)-sḫm.PL ḥn.wt-sšš(.t) nb(.t) nmt(.t) m ꜣḫ.t (n)ḥḥ r-gs jt(j) =s Rꜥw ḥnw.t-n-šn-nb-n-jtn dwꜣ.t-nṯr Nj.t-jqr.t ꜥnḫ.tj ḏ.t
[§100] Worte sprechen durch Re-Harachte, den großen Gott, den Herrn des Himmels, der sich in Piramesse (= Deltaresidenz Ramses' II.) befindet:
über Re-Harachte, der nach rechts gewandt am Opfertisch thront K1 ḏ(d)-mdw jn Rꜥw-Ḥr.w-ꜣḫ.tDU K2 nṯr-ꜥꜣ nb-p.t sꜣb-šw(.t) K3 pri̯ m ⸢ꜣḫ.t⸣
vor und über dem Grabherrn, der nach links gewandt im Adorationsgestus vor dem am Opfertisch thronenden Re-Harachte steht zerstört Kx+1 ⸢jꜣw⸣ ⸢n⸣ ⸢kꜣ⸣ =⸢k⸣ ⸢Rꜥw-Ḥr.w-ꜣḫ.tDU⸣ Kx+2 ⸢nṯr-ꜥꜣ⸣ nb-ḥw.t-ꜥꜣ.t
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’ID / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.