جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)
نتائج البحث عن الشواهد
1 ꜥnḫ Ḥr.wt Wr(.t) Nb.t-nfr.w-Mʾw.t mr(.yt) (J)tm(.w) nb-Tꜣ.DU-Jwn[.w] nsw.(y)t-bj.t(j)t nb(.t)-ḫꜥ.PL Nj.t-jqr.t mr.y(t) Rꜥw-Ḥr.w-ꜣḫ[.tj] nṯr-ꜥꜣ nb-p.t sḫm jm(.j)-mḥn=f sḥḏ(.w)-wr wbn-m-nbw Ḥr.wt zꜣ.t-Jmn ẖnm.t-nṯr nb(.t)-Tꜣ.DU nb(.t)-sḫm.PL ḥn.wt-sšš(.t) nb(.t) nmt(.t) m ꜣḫ.t (n)ḥḥ r-gs jt(j) =s Rꜥw ḥnw.t-n-šn-nb-n-jtn dwꜣ.t-nṯr Nj.t-jqr.t ꜥnḫ.tj ḏ.t
[§100] Worte sprechen durch Re-Harachte, den großen Gott, den Herrn des Himmels, der sich in Piramesse (= Deltaresidenz Ramses' II.) befindet:
über Re-Harachte, der nach rechts gewandt am Opfertisch thront K1 ḏ(d)-mdw jn Rꜥw-Ḥr.w-ꜣḫ.tDU K2 nṯr-ꜥꜣ nb-p.t sꜣb-šw(.t) K3 pri̯ m ⸢ꜣḫ.t⸣
vor und über dem Grabherrn, der nach links gewandt im Adorationsgestus vor dem am Opfertisch thronenden Re-Harachte steht zerstört Kx+1 ⸢jꜣw⸣ ⸢n⸣ ⸢kꜣ⸣ =⸢k⸣ ⸢Rꜥw-Ḥr.w-ꜣḫ.tDU⸣ Kx+2 ⸢nṯr-ꜥꜣ⸣ nb-ḥw.t-ꜥꜣ.t
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
شكراً لمساعدتنا في تحسين منشوراتناشكراً لمساعدتنا في تحسين منشوراتنا.
إذا لم يكن لديك برنامج بريد إلكتروني مثبت على جهاز الكمبيوتر الخاص بك، يرجى إرسال بريد إلكتروني عن طريق المتصفح يوضح معرف/رابط المادة المعجمية ومعرف/رابط الرمز المميز (أو معرف/رابط الجملة)، ونوع الخطأ إلى: tla-web@bbaw.de.