جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)
نتائج البحث عن الشواهد
معايير البحث:
معرف مادة معجمية
= 71790
اللواحق التاريخية
= ✓
نتائج البحث:
161–170
مِن
187
جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).
de
Es fehlt Kes, Sohn des Ra-mesu, krank.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Walter Reineke & Gunnar Sperveslage؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Gunnar Sperveslage
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٢/١١)
de
Es fehlten Hy, Sohn des [...], Ret, krank.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Walter Reineke & Gunnar Sperveslage؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Gunnar Sperveslage
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٢/١١)
verb_3-lit
de
fehlen
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
person_name
de
Kes
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
person_name
de
Aa-pehti
(unspecified)
PERSN
verb_2-lit
de
krank sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
person_name
de
Aa-pehti
(unspecified)
PERSN
verb_2-lit
de
krank sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
de
Es fehlen Kes, Sohn des Aa-pehti, krank, und Aa-pehti, krank.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Walter Reineke & Gunnar Sperveslage؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Gunnar Sperveslage
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٢/١١)
verb_3-lit
de
fehlen
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
person_name
de
Ret
(unspecified)
PERSN
verb_2-lit
de
krank sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
de
mit
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Schenkel
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
Es fehlt Ret, krank an seinem Schenkel.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Walter Reineke & Gunnar Sperveslage؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Gunnar Sperveslage
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٢/١١)
verb_3-lit
de
fehlen
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
person_name
de
Cham
(unspecified)
PERSN
person_name
de
[männlicher Personenname]
(unspecified)
PERSN
zerstört
rt;Z03a
person_name
de
Hy
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
person_name
de
Hy-nefer
(unspecified)
PERSN
verb_2-lit
de
krank sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
de
Es fehlten Cham, Pa-[...], Hy, Sohn des Hy-nefer, krank.§
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Walter Reineke & Gunnar Sperveslage؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Gunnar Sperveslage
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٢/١١)
recto Z01 zerstört [pꜣ]-mr-jḥ mr
recto
Z01
zerstört
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
verb_2-lit
de
krank sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
de
[... Pa]-imi-ra-ihu, krank.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Walter Reineke & Gunnar Sperveslage؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Gunnar Sperveslage
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٢/١١)
verb_3-lit
de
fehlen
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
person_name
de
Tjener-Month
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Tag
(unspecified)
N.m:sg
{n}
(unedited)
(infl. unspecified)
demonstrative_pronoun
de
dieser (pron. dem. masc. sg.)
(unspecified)
dem.m.sg
verb_3-inf
de
ausheben
Inf
V\inf
zerstört
Z06
person_name
de
Pa-imi-ra-ihu
(unspecified)
PERSN
verb_2-lit
de
krank sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
de
Es fehlt Tjener-Month, (an) diesem Tag ausheben [von(?) ...], Pa-imi-ra-ihu, krank.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Walter Reineke & Gunnar Sperveslage؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Gunnar Sperveslage
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٢/١١)
verb_3-lit
de
fehlen
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
person_name
de
Ret
(unspecified)
PERSN
verb_2-lit
de
krank sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
person_name
de
Nebi-nefer
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
person_name
de
Pa-en-nebu
(unspecified)
PERSN
Z07
particle
de
[aux.]
Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_2-lit
de
krank sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
de
mit
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Ohr
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
person_name
de
Hy
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
person_name
de
Hy-nefer
(unspecified)
PERSN
verb_2-lit
de
krank sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
de
mit
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Schenkel
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
Es fehlen Ret, krank, Neb-nefer, Sohn des Pa-en-nebu, er ist krank an seinem Ohr, und Hy, Sohn des Hy-nefer, krank an seinem Schenkel.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Walter Reineke & Gunnar Sperveslage؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Gunnar Sperveslage
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٢/١١)
ꜥḥꜥ.n nḫï ḥsy-sw-nb=f jmn-m-jn[t] zerstört Z04 zerstört rt mr pꜣ-mr-jḥ mr
verb_3-lit
de
fehlen
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
person_name
de
Nechi
(unspecified)
PERSN
person_name
de
Hezy-sw-nebef
(unspecified)
PERSN
person_name
de
Imen-em-inet
(unspecified)
PERSN
zerstört
Z04
zerstört
person_name
de
Ret
(unspecified)
PERSN
verb_2-lit
de
krank sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
person_name
de
Pa-imi-ra-ihu
(unspecified)
PERSN
verb_2-lit
de
krank sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
de
Es fehlten Nechi, Hezy-sw-nebef, Imen-em-inet, [...], Ret, krank, Pa-imi-ra-ihu, krank.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Walter Reineke & Gunnar Sperveslage؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Gunnar Sperveslage
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٢/١١)
vs;Z02
zerstört
person_name
de
[männlicher Personenname]
(unspecified)
PERSN
verb_2-lit
de
krank sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
de
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
verb_irr
de
geben
Inf
V\inf
nisbe_adjective_preposition
de
[sinnlose Textstelle]
(unspecified)
gen
substantive_masc
de
Züchtigung
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
[als Schreibung für Präp. 'm']
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Tempel
(unspecified)
N.f:sg
zerstört
vs;Z03
zerstört
verb_2-lit
de
krank sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
de
[...], krank wegen des Gebens von Prügel im Tempel [...], krank.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Walter Reineke & Gunnar Sperveslage؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Gunnar Sperveslage
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٢/١١)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.