جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)
نتائج البحث عن الشواهد
معايير البحث:
معرف مادة معجمية
= 78920
يُشير إلى
= ✓
نتائج البحث:
2111–2120
مِن
2378
جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).
gloss
gloss
Rto. 24,9b
verb_2-gem
de
sehen; erblicken
SC.act.ngem.2sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
substantive_fem
de
Klage
Noun.sg.stpr.2sgf
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
preposition
de
wegen
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
sich auflehnen (gegen); rebellieren
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
preposition
de
[Präposition]
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
end of gloss
end of gloss
en
You see your lamentation because of the ones who rebelled against him.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Ann-Katrin Gill؛
مع مساهمات من قبل:
Lutz Popko،
Billy Böhm،
Peter Dils،
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٦/٢١،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/١٩)
verb_3-lit
de
untergehen
Inf
V\inf
preposition
de
[Präposition]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Abendbarke (Sonnenschiff)
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Westgebirge; Totenreich; Westen
(unspecified)
N.m:sg
de
Untergehen in der Abendbarke [im] Westgebirge.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Doris Topmann؛
مع مساهمات من قبل:
Johannes Schmitt،
Gunnar Sperveslage
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/١٢/٠٩،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٧/١١)
x+1
?Q
undefined
de
[Wort]
(unspecified)
(undefined)
?Q
x+2
33cm
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
Zeichenspuren
Zeichenspuren
12cm
preposition
de
[Präposition]
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
?Q
x+3
10cm
preposition
de
angesichts; vor
(unspecified)
PREP
[_]
(unedited)
(infl. unspecified)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
1Q
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
[Präposition]
(unspecified)
PREP
⸮_?
(unedited)
(infl. unspecified)
?Q
x+4
16cm
preposition
de
[Präposition]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
⸮spd?
(unedited)
(infl. unspecified)
Zeichenspuren
Zeichenspuren
?Q
de
[....] du/dein [...] mit(?) dir/als(?) du [...] angesichts/vor deinem [...] du/dein [...] zu(?) dir(?) [...]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Doris Topmann؛
مع مساهمات من قبل:
Sophie Diepold
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٠/٠٩/٠٤،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٧/١٥)
{ꜥst}
(unedited)
(infl. unspecified)
verb_3-lit
de
vollenden
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
de
Tempel
Noun.pl.stabs
N.f:pl
substantive_masc
de
Heiligtum
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_fem
de
Altar
Noun.pl.stabs
N.f:pl
preposition
de
[Präposition]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Neues
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Rest der Zeile zerstört
de
Er 〈vollendet〉e die Tempel, die Heiligtümer und Altäre [von Neuem für die Götter].
4
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Ralph Birk؛
مع مساهمات من قبل:
Jonas Treptow،
Simon D. Schweitzer،
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٠/١٠/١٤،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/٠٨)
A.1
title
de
Gotteswärter
(unspecified)
TITL
adjective
de
groß
Adj.sgm
ADJ:m.sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
place_name
de
Thinitischer Gau (8. o.äg. Gau)
(unspecified)
TOPN
place_name
de
Abydos
(unspecified)
TOPN
title
de
Gottessiegler
(unspecified)
TITL
preposition
de
[Präposition]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Bezahlung
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
de
groß
Adj.plm
ADJ:m.pl
substantive_masc
de
Diensthabender
(unspecified)
N.m:sg
verb_4-inf
de
leiten
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
de
Opfer
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Stätte; Hügel
(unspecified)
N.f:sg
two thirds? of column lost
en
Great-administrator-of-the-god of Thinite Abydos,
god’s sealbearer, of great returns (?),
officiating priest, who conducts the ritual in the mound (?) [of ...,
... ... ...]
god’s sealbearer, of great returns (?),
officiating priest, who conducts the ritual in the mound (?) [of ...,
... ... ...]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Elizabeth Frood؛
مع مساهمات من قبل:
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٠/١٢/٠١،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٢٦)
substantive_masc
de
Freude; Jubel
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
[Präposition]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Ermüdeter
Noun.pl.stabs
N.m:pl
1,3
preposition
de
wegen (Grund)
(unspecified)
PREP
kleine Lücke
preposition
de
[in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]; [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
der Westen ("(Platz) des Lebens")
(unspecified)
N.f:sg
[___]
(unspecified)
(infl. unspecified)
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
de
Land (als Element des Kosmos)
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
epith_god
de
Wahrhaftiger
(unspecified)
DIVN
de
„Jubel (herrscht) unter den ‚Müden‘ wegen (?) [---] zum Westen [---], dem Land des(?) Gerechten.“
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Lutz Popko
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٣/٢٥،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/١٦)
2
particle
de
[Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)]
(unspecified)
PTCL
title
de
Hausvorsteher
(unspecified)
TITL
person_name
de
[Tempel Sethos' I.]
(unspecified)
PERSN
3
substantive_masc
de
Sohn
(unspecified)
N.m:sg
person_name
de
Intef
(unspecified)
PERSN
verb_irr
de
kommen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
de
zu (temp.)
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
bringen
Inf.t
V\inf
substantive_masc
de
Amethyst
(unspecified)
N.m:sg
4
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
preposition
de
[Präposition]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Auftrag
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
title
de
Vorsteher der fremdsprachigen Truppe
(unspecified)
TITL
person_name
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
PERSN
en
#lc: [2]# It is the overseer of the household, Shedui-Ptah's #lc: [3]# son Intef who came to obtain this amethyst #lc: [4]# on behalf of the overseer of acculturated foreigners Intef.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Roberto A. Díaz Hernández
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠١/٢٣،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٧/١١)
zerstört
K6
undefined
de
[Wort]
(unspecified)
(undefined)
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb
de
[Verb]
(unspecified)
V(infl. unedited)
zerstört
Zeichenreste
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
preposition
de
[nicht zuweisbar]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
[nicht zuweisbar]
Inf.t.stpr.1sg
V\inf:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
zerstört
de
[...] beim [...] dieses(?) als mein Tun(?) [...]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Ingelore Hafemann & Gunnar Sperveslage؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Gunnar Sperveslage
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٢/١١)
de
Nähere dich ihnen nicht.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Walter Reineke؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Gunnar Sperveslage
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١١/٢٨)
rto 8
substantive_masc
de
Mann
(unspecified)
N.m:sg
particle
de
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
de
gehen
SC.n.act.ngem.3sgm_Neg.bw
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
de
Klaue
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
Fett (vom Tier)
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_masc
de
Schwein
(unspecified)
N.m:sg
rto 9
substantive
de
Graugans
(unspecified)
N:sg
adjective
de
weiß; hell
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive_masc
de
Hälfte; Teil; Verteilung
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
de
Brot
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_masc
de
Toter; Totengeist
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
[Präposition]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Spruch; das Sagen
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
relative_pronoun
de
der welcher (invariabel)
(unspecified)
REL:m.sg
verb
de
preisen
SC.act.ngem.3sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.c.]
(unspecified)
-3sg.c
substantive_masc
de
Gott
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
mittels; durch (etwas); [instrumental]
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
Ein Mann, der nicht gehen kann,
Klaue (und?) Fett eines Schweins,
(Fett?) einer weißen/hellen Graugans,
die Brothälfte (?) eines Untoten gemäß (?) seinem Ausspruch, mit dem man einen Gott lobpreist.
Klaue (und?) Fett eines Schweins,
(Fett?) einer weißen/hellen Graugans,
die Brothälfte (?) eines Untoten gemäß (?) seinem Ausspruch, mit dem man einen Gott lobpreist.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Lutz Popko؛
مع مساهمات من قبل:
Samuel Huster
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/١٢/٠٢،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/١٦)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
شكراً لمساعدتنا في تحسين منشوراتناشكراً لمساعدتنا في تحسين منشوراتنا.
إذا لم يكن لديك برنامج بريد إلكتروني مثبت على جهاز الكمبيوتر الخاص بك، يرجى إرسال بريد إلكتروني عن طريق المتصفح يوضح معرف/رابط المادة المعجمية ومعرف/رابط الرمز المميز (أو معرف/رابط الجملة)، ونوع الخطأ إلى: tla-web@bbaw.de.