Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page. )
Search parameter:
Lemma ID
= 81650
Historical successors
= ✓
Search results :
4121–4130
of
4733
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
de
„O (mein) Herr, (mein) Herr, ich vertraue auf dich, denn ich weiß, dass du größer bist als alle Götter.
Author(s) :
Silke Grallert
(Text file created : 08/04/2023 ,
latest changes : 10/04/2023 )
de
Der Genosse des Priesters des Amun im oberägyptischen Heilopolis, der ‚Geheimrat‘, der Gottesreiniger, der große Bürgermeister im nördlichen Theben, der Priester des Atum Hor, der wohlauf ist, der Sohn des Qen-Hor, indem er sagt beim Anbeten seines Herrn Amun-Re, des Königs der Götter, des großen Gottes, des Herrn von Himmel und Erde, der vordem entstanden ist, (und beim Anbeten) des Amun-Re, des Herrn von Zema-Behdet, der sich selbst erschaffen hat beim Ersten Mal:
Author(s) :
Silke Grallert
(Text file created : 08/04/2023 ,
latest changes : 10/04/2023 )
Copy token ID
Copy token URL
verb_3-inf
Rel.form.gem.sgf.nom.subj
V~rel.ipfv.f.sg
en
#lc: [1]# The ka-servant, one who does what his lord praises, Shasuf.
Author(s) :
Roberto A. Díaz Hernández
(Text file created : 10/17/2023 ,
latest changes : 11/24/2023 )
Copy token ID
Copy token URL
verb_3-inf
Rel.form.gem.sgf.nom.subj
V~rel.ipfv.f.sg
en
The ka-servant, director of the dinning-hall, one who does what his lord praises, Serudj-nefer.
Author(s) :
Roberto A. Díaz Hernández
(Text file created : 10/19/2023 ,
latest changes : 11/24/2023 )
Copy token ID
Copy token URL
verb_3-inf
Rel.form.gem.sgf.nom.subj
V~rel.ipfv.f.sg
en
#lc: [1]# The one who is in Tawer (the name of a phyle), the ka-servant, who does #lc: [2]# what his lord praises, #lc: [3]# Imp.
Author(s) :
Roberto A. Díaz Hernández
(Text file created : 10/17/2023 ,
latest changes : 09/10/2024 )
Copy token ID
Copy token URL
verb_3-inf
Rel.form.gem.sgf.nom.subj
V~rel.ipfv.f.sg
en
#lc: [6]# The inspector of ka-servants #lc: [7]# director of the dinning-hall, one who does what his lord praises.
Author(s) :
Roberto A. Díaz Hernández
(Text file created : 10/19/2023 ,
latest changes : 11/24/2023 )
weiterer Text, kopfüber im Vergleich zum Satirischen Brief des Hori geschrieben
weiterer Text, kopfüber im Vergleich zum Satirischen Brief des Hori geschrieben
Vso 7
bꜣk
ḏd
ḫr
nb
Vso 8
=f
mrr
=f
___
ꜥnḫ
___
Copy token ID
Copy token URL
weiterer Text, kopfüber im Vergleich zum Satirischen Brief des Hori geschrieben
weiterer Text, kopfüber im Vergleich zum Satirischen Brief des Hori geschrieben
de
Der Diener, der zu seinem geliebten Herrn spricht: ...
Author(s) :
Peter Dils
(Text file created : 10/24/2023 ,
latest changes : 06/20/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
verb_3-inf
Rel.form.gem.sgf.nom.subj
V~rel.ipfv.f.sg
Copy token ID
Copy token URL
verb_3-inf
Rel.form.gem.sgf.nom.subj
V~rel.ipfv.f.sg
en
(I) went down, certainly from (my) nome #lc: [3]# after having enacted Maat --lost-- in respect of which he loves daily, having spoke Maat #lc: [4]# for her lord, having done what --lost-- loves --lost-- which --lost-- loves.
Author(s) :
Roberto A. Díaz Hernández
(Text file created : 10/23/2023 ,
latest changes : 03/05/2024 )
en
#lc: [21]# The ka-servant, who does what [his lord] praises --lost--.
Author(s) :
Roberto A. Díaz Hernández ;
with contributions by :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Gunnar Sperveslage
(Text file created : 09/11/2023 ,
latest changes : 08/20/2025 )
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by :
Sophie Diepold ,
Gunnar Sperveslage
(Text file created : 08/21/2023 ,
latest changes : 09/30/2025 )
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.