Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID
= 850850
Referring to
= ✓
Search results:
10041–10050
of
10905
sentences with occurrences (incl. reading variants).
substantive
de
[Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]
(unspecified)
N:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
preposition
de
in [lokal]
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
gods_name
de
Hathor
(unspecified)
DIVN
gods_name
de
Nehmet-away
(unspecified)
DIVN
de
Acht (?)-Embleme der Hathor-Nehemetaway sind in ihm.
Dating (time frame):
Author(s):
Ralph Birk & Friedhelm Hoffmann & Lorenzo Medini & Anke Blöbaum;
with contributions by:
Anke Blöbaum
(Text file created: 12/06/2024,
latest changes: 09/30/2025)
substantive_fem
de
Lotos
Noun.pl.stabs
N.f:pl
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
preposition
de
in [lokal]
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
gemäß
(unspecified)
PREP
Z. 14
substantive_masc
de
Schrift
(unspecified)
N.m:sg
de
Acht Lotussäulen befinden sind [i]n [ihr] ge[m]äß (14) der Schrift.
Dating (time frame):
Author(s):
Ralph Birk & Friedhelm Hoffmann & Lorenzo Medini & Anke Blöbaum;
with contributions by:
Anke Blöbaum
(Text file created: 12/06/2024,
latest changes: 09/30/2025)
1
substantive_fem
de
Regierungsjahr
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
de
der kommt (Horus)
(unspecified)
NUM.card
preposition
de
unter (der Majestät)
(unspecified)
PREP
2
epith_king
de
Horus (Horusname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
kings_name
de
[Horusname Mentuhoteps II.]
(unspecified)
ROYLN
epith_king
de
König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
3
kings_name
(unspecified)
ROYLN
4
verb_3-lit
de
leben
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
de
wie
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
adverb
de
ewig, ewiglich
(unspecified)
ADV
en
#lc: [1]# Regnal year 41 under #lc: [2]# the Horus Sematawi, the king of Upper and Lower Egypt, #lc: [3]# Nebtawyre, #lc: [4]# may he live forever.
Dating (time frame):
Author(s):
Roberto A. Díaz Hernández
(Text file created: 02/06/2025,
latest changes: 03/13/2025)
2
substantive_fem
de
Regierungsjahr
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
de
[Ordinalzahl in Ziffernschreibung mit Bildungselement -nw]
(unspecified)
NUM.card
epith_king
de
König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
kings_name
de
Annäherung
(unspecified)
ROYLN
verb_3-lit
de
leben
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
adverb
de
ewig, ewiglich
(unspecified)
ADV
en
#lc: [2]# Regnal year 2. The king of Upper and Lower Egypt, Nebtawyre, may he live forever.
Dating (time frame):
Author(s):
Roberto A. Díaz Hernández
(Text file created: 02/03/2025,
latest changes: 02/10/2025)
1
substantive_fem
de
Regierungsjahr
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
de
der kommt (Horus)
(unspecified)
NUM.card
2
epith_king
de
König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
Nb-ḥpt-Rꜥw
(unedited)
(infl. unspecified)
verb_3-lit
de
leben
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
de
wie
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
adverb
de
ewig, ewiglich
(unspecified)
ADV
en
#lc: [1]# Regnal year 41. #lc: [2]# The king of Upper and Lower Egypt, Nebhetepre, may he live like Re forever.
Dating (time frame):
Author(s):
Roberto A. Díaz Hernández
(Text file created: 02/05/2025,
latest changes: 02/10/2025)
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
[⸮jri̯.n?]
(unedited)
(infl. unspecified)
[⸮=j?]
(unedited)
(infl. unspecified)
[⸮nḫn.w?]
(unedited)
(infl. unspecified)
[⸮=j?]
(unedited)
(infl. unspecified)
[⸮r?]
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive_fem
de
Jahr
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
particle
de
[Umstandskonverter]
Aux.jw.stpr.1sg_adv/Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Kind
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Arm
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
de
Vater
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
en
I [spent my youth of?] ten years,
as a child upon the arm of my father,
as a child upon the arm of my father,
35.7
Author(s):
Elizabeth Frood;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 02/05/2025,
latest changes: 03/12/2025)
Rto. 21/1,23 ḏd-mdw zp 16 šzp.PL-dḫn.PL
Rto. 21/1,23
verb
de
Worte sprechen
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
de
Mal
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive
de
Chor der Taktgeber (in Zeremonien)
(unspecified)
N:sg
en
Words to be spoken, 16 times: chorus of singers.
Dating (time frame):
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Lutz Popko,
Billy Böhm,
Peter Dils
(Text file created: 05/06/2022,
latest changes: 06/20/2025)
Rto. 21,29
verb_irr
de
kommen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
de
Gott
(unspecified)
N.m:sg
substantive
de
Jubel
(unspecified)
N:sg
substantive_masc
de
Mal
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
en
The god comes, jubilation, four times!
Dating (time frame):
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Lutz Popko,
Billy Böhm,
Peter Dils
(Text file created: 05/06/2022,
latest changes: 06/20/2025)
de
[...] als 1 Anteil(?).
Dating (time frame):
Author(s):
Deir el Medine online;
with contributions by:
Lutz Popko
(Text file created: 07/12/2022,
latest changes: 01/30/2025)
2
particle
de
[Umstandskonverter]
Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
[Bildungselement des Präsens I]
(unspecified)
PREP
verb_irr
de
geben; legen; setzen; zeigen
Inf.t_Aux.jw
V\inf
preposition
de
zu (jmd.)
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
adjective
de
anderer
Adj.sgm
ADJ:m.sg
particle
de
[in nicht-initialem Hauptsatz]
Aux.jw.stpr.suffx.unspec_adv/Verb
AUX
⸮___?
(unedited)
(infl. unspecified)
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
⸮___?
(unspecified)
(infl. unspecified)
j:⸮___?
(unspecified)
(infl. unspecified)
Der Rest der Zeile ist zerstört.
3
⸮___?
(unspecified)
(infl. unspecified)
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
cardinal
de
Hälfte (mathematische Größe)
(unspecified)
NUM.card
particle
de
[Umstandskonverter]
Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
[Bildungselement des Präsens I]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
bringen; holen
Inf_Aux.jw
V\inf
preposition
de
zu (jmd.)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
⸮___?
(unedited)
(infl. unspecified)
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
de
Er gab mir ein anderes -?- [...]-?- 5 1/2, während ich ihm 5 -?- brachte.
Dating (time frame):
Author(s):
Deir el Medine online;
with contributions by:
Lutz Popko
(Text file created: 07/10/2022,
latest changes: 06/27/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.