Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameter: Lemma ID = 850850 Referring to = ✓
Search results: 10211–10220 of 10905 sentences with occurrences (incl. reading variants).






    14,25
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    bestimmen

    SC.n.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-ant-pass


    substantive_masc
    de
    Arbeit

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    an; in; zu (temp.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Tag

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card





    14,26
     
     

     
     


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP


    demonstrative_pronoun
    de
    jener [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.dist.m.sg


    verb
    de
    Schaden anrichten

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive
    de
    Böses; Schaden; Leid; Übeltat

    (unspecified)
    N:sg
en
Work was assigned every thirty days by that one who committed the crime.
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: 05/30/2022, latest changes: 07/14/2025)






    1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Monat

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_fem
    de
    Peret-Jahreszeit (Winter)

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
3. pr.t Tag 11. Pn-pꜣ-[ḫnty(?)].
Author(s): Deir el Medine online (Text file created: 07/24/2022, latest changes: 08/22/2022)

In front of fourth pair of girls Vertical column, facing right

In front of fourth pair of girls Vertical column, facing right jri̯.t ꜥb zp 4




    In front of fourth pair of girls

    In front of fourth pair of girls
     
     

     
     



    Vertical column, facing right

    Vertical column, facing right
     
     

     
     


    verb_3-inf
    en
    to make

    Inf.t
    V\inf


    substantive_masc
    en
    purification

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    en
    time

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    en
    [cardinal number in writing whole numbers and fractions]

    Card.m
    NUM.card:m
en
Making purification four times.
Author(s): Ariel Singer; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: 07/28/2022, latest changes: 05/02/2025)

In front of third pair of girls Vertical column, facing right

In front of third pair of girls Vertical column, facing right jri̯.t ꜥb zp 4




    In front of third pair of girls

    In front of third pair of girls
     
     

     
     



    Vertical column, facing right

    Vertical column, facing right
     
     

     
     


    verb_3-inf
    en
    to make

    Inf.t
    V\inf


    substantive_masc
    en
    purification

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    en
    time

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    en
    [cardinal number in writing whole numbers and fractions]

    Card.m
    NUM.card:m
en
Making purification four times.
Author(s): Ariel Singer; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: 07/28/2022, latest changes: 05/02/2025)



    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    retten

    Inf.stpr.3sgf_Aux.jw
    V\inf:stpr





    Vso. x+18
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    (hüten) vor; [Separation]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Krankheit

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Tag

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Ich werde sie (Vso. x+18) vor der Krankheit der drei Tage [bewahren].
Author(s): Anke Blöbaum; with contributions by: Svenja Damm (Text file created: 07/28/2022, latest changes: 02/25/2025)

In front of second pair of girls Vertical column, facing right

In front of second pair of girls Vertical column, facing right jri̯.t ꜥb zp 4




    In front of second pair of girls

    In front of second pair of girls
     
     

     
     



    Vertical column, facing right

    Vertical column, facing right
     
     

     
     


    verb_3-inf
    en
    to make

    Inf.t
    V\inf


    substantive_masc
    en
    purification

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    en
    time

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    en
    [cardinal number in writing whole numbers and fractions]

    Card.m
    NUM.card:m
en
Making purification four times.
Author(s): Ariel Singer; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: 07/28/2022, latest changes: 05/02/2025)

In front of first pair of girls Vertical column, facing right

32,3 In front of first pair of girls Vertical column, facing right jri̯[.t] ⸢ꜥb⸣ [zp] 4






    32,3
     
     

     
     



    In front of first pair of girls

    In front of first pair of girls
     
     

     
     



    Vertical column, facing right

    Vertical column, facing right
     
     

     
     


    verb_3-inf
    en
    to make

    Inf.t
    V\inf


    substantive_masc
    en
    purification

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    en
    time

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    en
    [cardinal number in writing whole numbers and fractions]

    Card.m
    NUM.card:m
en
[32,3] Making purification four times.
Author(s): Ariel Singer; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: 07/28/2022, latest changes: 05/02/2025)

(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)


    substantive_masc
    de
    [Pflanze (offizinell)]

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    [Präposition]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    Card.m
    NUM.card:m
de
Die ꜥm.t-Pflanze ist für dich bestimmt! Zweimal (zu sagen)!
Author(s): Peter Dils (Text file created: 10/06/2022, latest changes: 12/05/2023)

(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)


    substantive_masc
    de
    [Pflanze (offizinell)]

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    [Präposition]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    Card.m
    NUM.card:m
de
Die ꜥm.t-Pflanze ist für dich bestimmt! Zweimal (zu sagen)!
Author(s): Peter Dils (Text file created: 10/06/2022, latest changes: 12/05/2023)

[mꜣ] r =k zp 2






    [mꜣ]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    preposition
    de
    [Präposition]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    Card.m
    NUM.card:m
de
[Ma (?)] ist für dich bestimmt! Zweimal (zu sagen)!
Author(s): Peter Dils (Text file created: 10/06/2022, latest changes: 12/05/2023)