جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة. )
معايير البحث:
معرف مادة معجمية
= 864143
جذر لـ
= ✓
نتائج البحث :
1851–1860
مِن
2300
جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة) .
4. Reg., 1. Gottheit
stehende Göttin mit Thronhieroglyphe auf dem Kopf und verehrend erhobenen Händen
4. Reg., 1. Gottheit
stehende Göttin mit Thronhieroglyphe auf dem Kopf und verehrend erhobenen Händen
C4.1
Ꜣs.t
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
stehende Göttin mit Thronhieroglyphe auf dem Kopf und verehrend erhobenen Händen
stehende Göttin mit Thronhieroglyphe auf dem Kopf und verehrend erhobenen Händen
مؤلف (مؤلفون) :
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٥/٠١/٢٤ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٥/٠١/٢٧ )
Reg 2c, vor der ersten Gottheit
stehende Göttin mit Hathorkrone, die etwas in der vorderen Hand hält
Reg 2c, vor der ersten Gottheit
stehende Göttin mit Hathorkrone, die etwas in der vorderen Hand hält
D2c.20
Ꜣs.t
snq(.t)
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
Reg 2c, vor der ersten Gottheit
Reg 2c, vor der ersten Gottheit
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
stehende Göttin mit Hathorkrone, die etwas in der vorderen Hand hält
stehende Göttin mit Hathorkrone, die etwas in der vorderen Hand hält
مؤلف (مؤلفون) :
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٥/٠١/٢٧ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٥/٠١/٢٧ )
de
der treffliche Erbe, der aus Isis hervorkam, der Herr des Amts, der Beherrscher des Königtums,
مؤلف (مؤلفون) :
Jan Tattko ؛
مع مساهمات من قبل :
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٤/٠٦/٠٩ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٤/٠٩/٢٩ )
de
Isis die Große, Gottesmutter, möge dein vollkommenes Antlitz dem Doppelkönig 𓍹...𓍺 gnädig sein.
مؤلف (مؤلفون) :
Jan Tattko ؛
مع مساهمات من قبل :
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٤/٠٦/٠٩ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٤/٠٩/٢٩ )
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
zum Tempelaußen hin orientiert
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
(den) Isis die Große (liebt), die Gottesmutter, Herrin von Iatdit inmitten von Dendara,
مؤلف (مؤلفون) :
Jan Tattko ؛
مع مساهمات من قبل :
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٤/٠٦/٠٩ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٤/٠٩/٢٩ )
de
der Herr der Welt, mit großem Königtum wie der Sohn der Isis, der Doppelkönig, Herr beider Länder 𓍹...𓍺,
مؤلف (مؤلفون) :
Jan Tattko ؛
مع مساهمات من قبل :
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٤/٠٦/٠٩ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٤/٠٩/٢٩ )
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
zum Tempelaußen hin orientiert
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
de
den Isis die Große liebt, die Gottesmutter, Herrin von Iatdit inmitten von Dendara,
مؤلف (مؤلفون) :
Jan Tattko ؛
مع مساهمات من قبل :
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٤/٠٦/٠٩ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٤/٠٩/٢٩ )
de
(für) Osiris, den großen Gott von [Be]hedet, Isis, die Gottesmutter inmitten von Edfu, Nephthys inmitten von Wetjes-Hor,
مؤلف (مؤلفون) :
Günter Vittmann ؛
مع مساهمات من قبل :
Simon D. Schweitzer
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٤/٠٨/١١ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٤/٠٩/٢٦ )
en
#lc: [3]# The beloved of the goddess Isis, #lc: [4]# the lord of heaven and the Two Lands.
مؤلف (مؤلفون) :
Roberto A. Díaz Hernández
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٤/١٠/٢٤ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٤/١١/١٤ )
(
واحدة من 2 قراءات مختلفة لهذه الجملة :
>> #1 << ،
#2 )
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
verb_2-lit
Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
V\rel.f.sg
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
verb_3-lit
Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
V\rel.f.sg
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
de
Das/es ist deine (rhetorische) Kunstfertigkeit, die in deinem Mund ist, die dein Vater Osiris und deine Mutter Isis dir anvertraut haben, die dir dein Bruder Chentichem („Der Vorsteher von Letopolis“) gelehrt hat, [um] deinen (allgemeinen) Schutz zu bereiten, um deinen (magischen) Schutz zu wiederholen, um das Maul von jedem giftigen Gewürm zu verschließen, das in der Luft (wörtl.: im Himmel) ist, das in der Erde ist, das im Wasser ist, um die Menschen wiederzubeleben, um die Götter zufriedenzustellen, um das Herz des Re 〈mit〉 deinen Gebeten/Lobpreisungen zu verklären.
مؤلف (مؤلفون) :
Peter Dils ؛
مع مساهمات من قبل :
Elsa Goerschel
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٤/١٢/١٢ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٥/٠٣/١٨ )
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
شكراً لمساعدتنا في تحسين منشوراتناشكراً لمساعدتنا في تحسين منشوراتنا.
إذا لم يكن لديك برنامج بريد إلكتروني مثبت على جهاز الكمبيوتر الخاص بك، يرجى إرسال بريد إلكتروني عن طريق المتصفح يوضح معرف/رابط المادة المعجمية ومعرف/رابط الرمز المميز (أو معرف/رابط الجملة)، ونوع الخطأ إلى: tla-web@bbaw.de.