جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)
نتائج البحث عن الشواهد
معايير البحث:
معرف مادة معجمية
= 864704
جذر لـ
= ✓
نتائج البحث:
1421–1430
مِن
1477
جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).
Z3
verb_3-inf
de
gehen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Weg
Noun.pl.stabs
N.f:pl
adjective
de
schön
Adj.plf
ADJ:f.pl
nisbe_adjective_preposition
de
[Gen.]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
de
gehen
Rel.form.gem.plf.nom.subj
V~rel.ipfv.f.pl
Z4
substantive_masc
de
Verklärungsseelen
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_masc
de
Würdiger
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
de
auf
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
Z5
preposition
de
als
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
machen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
de
Opfergabe
Noun.pl.stabs
N.f:pl
verb_3-inf
de
gelangen zu
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive
de
Würde
(unspecified)
N:sg
de
möge er wandeln auf den schönen Wegen des Himmels auf denen die Verklärungsseelen und die Würdigen zu wandeln pflegen als einer der Opfer gestiftet hat und zur Würde gelangt ist
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Elka Windus-Staginsky؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Gunnar Sperveslage
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٩/٠٤)
verb_3-inf
de
gehen
Rel.form.gem.plf.nom.subj
V~rel.ipfv.f.pl
substantive_masc
de
Verklärungsseelen
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Z6
substantive_masc
de
Würdiger
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
de
auf
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
als
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
machen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
de
Opfergabe
Noun.pl.stabs
N.f:pl
verb_3-inf
de
gelangen zu
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Z7
substantive
de
Würde
(unspecified)
N:sg
de
möge er wandeln auf den schönen Wegen des Himmels. auf denen die Verklärungsseelen und die Würdigen zu wandeln pflegen,
als einer der Opfer gestiftet hat
als einer der Opfer gestiftet hat
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Elka Windus-Staginsky؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Gunnar Sperveslage
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٩/٠٤)
verb
de
opfern
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
substantive_fem
de
Sache
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
jeder
(unspecified)
ADJ
preposition
de
für
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Z3
preposition
de
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive
de
[Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]
(unspecified)
N:sg
preposition
de
unter
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Würdiger
Noun.pl.stabs
N.m:pl
de
mögen ihm alle Dinge geopfert werden in ... unter den (Verklärungsseelen) und Würdigen
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Elka Windus-Staginsky؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Gunnar Sperveslage
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٩/٠٤)
Z6 jmj-jrtj-ꜥprw-wjꜣ ḥqꜣ-wḥꜣt Z7 m-r-ḥm-nṯr jmꜣḫy ḫr nṯr ꜥꜣ Z8 dšrw
Z6
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
Z7
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
verb_4-lit
de
geehrt
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
preposition
de
durch jmdn.
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Gott
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
groß
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Z8
person_name
de
PN
(unspecified)
PERSN
de
der Kapitän der Schiffsmannschaften Herrscher der Oase Vorsteher der Gottesdiener der beim großen Gott Geehrte dSrw
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Elka Windus-Staginsky؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Gunnar Sperveslage
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٩/٠٤)
5
substantive_fem
de
die Versorgte
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Herr
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
person_name
de
Zenet
(unspecified)
PERSN
6
verb_3-inf
de
lieben
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
substantive_masc
de
Herr
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
adverb
de
täglich
(unspecified)
ADV
en
#lc: [5]# The one provided for by his lord, Zenet, #lc: [6]# one whom his lord loves every day.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Roberto A. Díaz Hernández
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٣/١٢/١٤،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠١/٠٨)
2
substantive_masc
de
Siegelmacher
(unspecified)
N.m:sg
title
de
Liebling seines Herrn
(unspecified)
TITL
substantive_masc
de
Versorgter
(unspecified)
N.m:sg
person_name
de
Ipi
(unspecified)
PERSN
en
#lc: [2]# The sealer, favourite of his lord (lit.: one who is in the heart of his lord), the provided one for, Ipi.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Roberto A. Díaz Hernández
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٣/١٢/١٤،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠١/٠٨)
15
title
de
Chef der Libation
(unspecified)
TITL
title
de
Liebling seines Herrn
(unspecified)
TITL
title
de
Totenpriester
(unspecified)
TITL
Jn-sn-=f
(unedited)
(infl. unspecified)
verb_3-inf
de
Alara
Partcp.act.gem.sgm
V~ptcp.distr.act.m.sg
verb_3-inf
de
Gelobtes; Gebilligtes
Rel.form.gem.sgf.nom.subj
V~rel.ipfv.f.sg
substantive_masc
de
Herr; Besitzer (von etwas)
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Grab
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
title
de
Bürgermeister
(unspecified)
TITL
title
de
einziger Freund (des Königs)
(unspecified)
TITL
title
de
Vorlesepriester
(unspecified)
TITL
person_name
de
Chenemti
(unspecified)
PERSN
person_name
de
[Suffix Pron. pl.3.c] (Nebenform?)
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Versorgter
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
beliebt
(unspecified)
ADJ
verb_3-lit
de
wiederholen (allg.)
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_3-inf
de
lieben
Rel.form.gem.sgf.nom.subj
V~rel.ipfv.f.sg
en
#lc: [15]# The libationer, favourite of his lord, ka servant, In-senef, one who does what his lord praises in this tomb of the mayor, sole companion, lector priest, Khnumti Khunes, the one provided for and beloved, one who repeats 〈what is popular (lit.: beloved)〉.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Roberto A. Díaz Hernández
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٣/١٢/١٨،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠١/٠٨)
3
title
de
Leiter des Speisezeltes
(unspecified)
TITL
substantive_masc
de
Geliebter
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
de
Herr
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-inf
de
tun
Partcp.act.gem.sgm
V~ptcp.distr.act.m.sg
verb_3-inf
de
loben
Rel.form.gem.sgf.nom.subj
V~rel.ipfv.f.sg
substantive_masc
de
Herr
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
title
de
Versorgter
(unspecified)
TITL
person_name
de
Ni-ba
(unspecified)
PERSN
en
#lc: [3]# The director of the dinning-hall, beloved of his lord, one who does what his lord praises, the one provided for, Ni-ba.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Roberto A. Díaz Hernández
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٣/١٢،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٣/١٨)
Scene_12 10 zẖꜣ (j)m(.j)-rʾ-pr jm(.j)-jb-n(.j)-nb-=f jmꜣḫ(.w) 11 jrr ḥzz.t nb =f 12 Jdy
Scene_12
10
title
de
Schreiber
(unspecified)
TITL
title
de
Hausvorsteher
(unspecified)
TITL
title
de
Liebling seines Herrn
(unspecified)
TITL
title
de
Versorgter
(unspecified)
TITL
11
verb_3-inf
de
tun
Partcp.act.gem.sgm
V~ptcp.distr.act.m.sg
verb_3-inf
de
loben
Rel.form.gem.sgf.nom.subj
V~rel.ipfv.f.sg
substantive_masc
de
Herr
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
12
person_name
de
Idy
(unspecified)
PERSN
en
#Scene_12# #lc: [10]# The scribe, overseer of the household, the favorite one of his lord (lit.: one who is in the heart of his lord), the one provided for, #lc: [11]# one who does what his lord praises #lc: [12]# Idy.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Roberto A. Díaz Hernández
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٣/١١،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٣/١٨)
1-2
title
de
Bürgermeister
(unspecified)
TITL
title
de
Vorsteher der Residenz
(unspecified)
TITL
title
de
einziger Freund (des Königs)
(unspecified)
TITL
title
de
Gottessiegler der beiden Barken
(unspecified)
TITL
2
title
de
Versorgter
(unspecified)
TITL
person_name
(unspecified)
PERSN
en
#lc: [1]# The mayor, overseer of the (royal) residence, sole companion, god's sealer in the two great barks, #lc: [2]# the one provided for, Khuui.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Roberto A. Díaz Hernández
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٣/١١/٠٢،
آخر تغييرات: ٢٠٢٣/١١/٢٧)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
شكراً لمساعدتنا في تحسين منشوراتناشكراً لمساعدتنا في تحسين منشوراتنا.
إذا لم يكن لديك برنامج بريد إلكتروني مثبت على جهاز الكمبيوتر الخاص بك، يرجى إرسال بريد إلكتروني عن طريق المتصفح يوضح معرف/رابط المادة المعجمية ومعرف/رابط الرمز المميز (أو معرف/رابط الجملة)، ونوع الخطأ إلى: tla-web@bbaw.de.