Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page. )
Paramètre de recherche:
ID de lemme
= 864839
Racine de
= ✓
Résultats de recherche :
68361–68370
sur
68897
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture) .
de
⸢Re⸣de: „(Hiermit) habe ich dir jede Opferspeise, jede Nahrung (und) alle frischen Pflanzen (= Obst, Gemüse etc.) bei mir gegeben, auf dass du lebendig seiest, [wie Re, ewiglich].“
Auteur(s) :
Marc Brose
(Fichier texte créé : 13.03.2025 ,
dernières modifications : 22.03.2025 )
4. Gottheit, nach rechts orientiert
stehender Gott mit Menschenkopf, der eine Schlange in jeder Hand hält
4. Gottheit, nach rechts orientiert
stehender Gott mit Menschenkopf, der eine Schlange in jeder Hand hält
J-R S. 68, d.4 = D S. 143, c.4
Ḥkꜣ
kꜣ
n(.j)
Rꜥw
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
4. Gottheit, nach rechts orientiert
4. Gottheit, nach rechts orientiert
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
stehender Gott mit Menschenkopf, der eine Schlange in jeder Hand hält
stehender Gott mit Menschenkopf, der eine Schlange in jeder Hand hält
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
J-R S. 68, d.4 = D S. 143, c.4
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
J-R S. 68, d.3 = D S. 143, c.3
Auteur(s) :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 11.03.2025 ,
dernières modifications : 12.03.2025 )
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
Rede: „(Hiermit) habe ich dir alles Leben (und) Wohlergehen von mir gegeben, meine Tochter Ma’atkare, weil ich dich, die du wahrhaftig auf dem Herzen der Großen Neunheit bist, liebe.“
Auteur(s) :
Marc Brose
(Fichier texte créé : 13.03.2025 ,
dernières modifications : 22.03.2025 )
de
Sie vereint für dich das Land.
Auteur(s) :
Marc Brose
(Fichier texte créé : 13.03.2025 ,
dernières modifications : 11.04.2025 )
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
Der dritte Aspekt des Amun
de
Amun, Herr der Thron der Beiden Länder, in Luxor (und) in Theben; er gibt alle Leben, alle Dauer (und alles) Wohlergehen (und) alle Freude, an den König von Ober- und Unterägypten Ma’atkare.
Auteur(s) :
Marc Brose
(Fichier texte créé : 13.03.2025 ,
dernières modifications : 22.03.2025 )
de
[Rede: „(Hiermit) habe ich dir] Millionen von sehr vielen Sed-Festen [gegeben].“
Auteur(s) :
Marc Brose
(Fichier texte créé : 13.03.2025 ,
dernières modifications : 22.03.2025 )
de
[Zufrieden sein wird das Herz von … wegen] seines [Tuns] für (oder gegen?) euch, ohne dass [man] sich freut [seitens der Großen] Oberägyptens.
Auteur(s) :
Marc Brose
(Fichier texte créé : 13.03.2025 ,
dernières modifications : 11.04.2025 )
de
Möget ihr [ih]m sein Herz in sein Leib setzen.
Auteur(s) :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 12.03.2025 ,
dernières modifications : 12.06.2025 )
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
de
Der oberste Türhüter des Horus-Chentechtai, der 〈oberste〉 Wächter des Falken in allen seinen Sachen und in allen Lieferungen des ganzen Landes durch allen Menschen, Teos-der Retter/Beschwörer, den Sentaês geboren hat.
Auteur(s) :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 12.03.2025 ,
dernières modifications : 12.03.2025 )
de
Vier Mal (die Opferformel) zu sprechen für Atum.
Auteur(s) :
Marc Brose
(Fichier texte créé : 12.03.2025 ,
dernières modifications : 22.03.2025 )
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’ID / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.