Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameter: Lemma ID = 866252 Root of = ✓
Search results: 4491–4500 of 4788 sentences with occurrences (incl. reading variants).



    verb_3-lit
    de
    verschließen

    SC.jn.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-cnsv


    substantive_masc
    de
    Türflügel

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    nachdem

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-lit
    de
    eintreten

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [Pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
de
Dann schließt sich diese Tür, nachdem dieser Große Gott eingetreten ist.
Author(s): Elke Freier & Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/26/2025)

6. Reg. von oben, 4. Gottheit löwen(?)köpfiger Gott mit Sonnenscheibe auf dem Kopf

6. Reg. von oben, 4. Gottheit löwen(?)köpfiger Gott mit Sonnenscheibe auf dem Kopf K.6.3 Rꜥw-Ḥr.w-ꜣḫ.tj nṯr ꜥꜣ




    6. Reg. von oben, 4. Gottheit

    6. Reg. von oben, 4. Gottheit
     
     

     
     



    löwen(?)köpfiger Gott mit Sonnenscheibe auf dem Kopf

    löwen(?)köpfiger Gott mit Sonnenscheibe auf dem Kopf
     
     

     
     





    K.6.3
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Re-Harachte

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
de
Re-Harachte, der große Gott.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 06/19/2024, latest changes: 06/20/2025)

6. Reg. von oben, 2. Gottheit Zwerg mit einer Schlange im Mund

6. Reg. von oben, 2. Gottheit Zwerg mit einer Schlange im Mund K.6.2 Wr ꜥꜣ pḥ.tj




    6. Reg. von oben, 2. Gottheit

    6. Reg. von oben, 2. Gottheit
     
     

     
     



    Zwerg mit einer Schlange im Mund

    Zwerg mit einer Schlange im Mund
     
     

     
     





    K.6.2
     
     

     
     


    gods_name
    de
    [Dämon]

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    groß sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    körperliche Kraft

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Der Große, mit enormer Kraft.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 06/19/2024, latest changes: 06/20/2025)

5. Reg. von oben, 1. Gottheit Falke mit Doppelkrone, der auf einem Nilpferd/Schwein steht

5. Reg. von oben, 1. Gottheit Falke mit Doppelkrone, der auf einem Nilpferd/Schwein steht K.5.1 Ḥr.w ꜥꜣ pḥ.tj nb p.t




    5. Reg. von oben, 1. Gottheit

    5. Reg. von oben, 1. Gottheit
     
     

     
     



    Falke mit Doppelkrone, der auf einem Nilpferd/Schwein steht

    Falke mit Doppelkrone, der auf einem Nilpferd/Schwein steht
     
     

     
     





    K.5.1
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    groß sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    körperliche Kraft

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Herr

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Horus, groß an Kraft, Herr des Himmels.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 06/19/2024, latest changes: 06/20/2025)

Sz81Gott/SternBeischrZ46 (j)ntf ḏḏ sbꜣ.PL r dmj.t Sz81Gott/SternBeischrZ47 =sn ꜥpi̯ =f ḫft nṯr p〈n〉 ꜥꜣ




    Sz81Gott/SternBeischrZ46
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Pron. abs. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    3sg.m


    verb_irr
    de
    setzen

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Stern

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Ort

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.f:sg:stpr



    Sz81Gott/SternBeischrZ47
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    verb_3-inf
    de
    schreiten

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    vor

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [Pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
de
Er ist es, der die Sterne an ihren Ort setzt, während er vor diesem Großen Gott dahinzieht.
Author(s): Elke Freier & Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/26/2025)

Sz80StundengöttinnenBeischrZ26 jn nn ntr.t.PL sšmi̯ Sz80StundengöttinnenBeischrZ27 nṯr p〈n〉 ꜥꜣ m dwꜣ.t




    Sz80StundengöttinnenBeischrZ26
     
     

     
     


    preposition
    de
    seitens

    (unspecified)
    PREP


    demonstrative_pronoun
    de
    [Pron. dem. pl.]

    (unspecified)
    dem.pl


    substantive_fem
    de
    Göttin

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    verb_4-inf
    de
    geleiten

    Partcp.act.ngem.plf
    V\ptcp.act.f.pl



    Sz80StundengöttinnenBeischrZ27
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [Pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Unterwelt

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Diese Göttinnen sind es, die diesen Großen Gott in der Unterwelt geleiten.
Author(s): Elke Freier & Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/26/2025)



    verb_3-lit
    de
    rein sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    epith_god
    de
    Horus, der von Edfu

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-lit
    de
    rein sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act



    D 8, 151.9

    D 8, 151.9
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Wohnsitz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Rein, rein ist Horus-Behedeti, der große Gott, der Herr des Himmels,
rein ist seine Stätte.
Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 10/05/2022, latest changes: 08/04/2024)

(j)ntf Sz81Gott/SternBeischrZ41 ḏwj r sbꜣ.PL r msw.t Sz81Gott/SternBeischrZ42 nṯr pn ꜥꜣ ꜥpi̯ =f ḫft (=f)



    personal_pronoun
    de
    [Pron. abs. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    3sg.m



    Sz81Gott/SternBeischrZ41
     
     

     
     


    verb
    de
    rufen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Stern

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Geburt

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc



    Sz81Gott/SternBeischrZ42
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [Pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    verb_3-inf
    de
    schreiten

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    vor

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Er ist es, der den Sternen zuruft bei der Geburt dieses Großen Gottes, während er vor ihm dahinzieht.
Author(s): Elke Freier & Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/26/2025)

7. Reg. von oben, 4. Gottheit pantheistischer Gott, geflügelt, 4 Köpfe

7. Reg. von oben, 4. Gottheit pantheistischer Gott, geflügelt, 4 Köpfe J.7.4 Ḥr.w ꜥꜣ




    7. Reg. von oben, 4. Gottheit

    7. Reg. von oben, 4. Gottheit
     
     

     
     



    pantheistischer Gott, geflügelt, 4 Köpfe

    pantheistischer Gott, geflügelt, 4 Köpfe
     
     

     
     





    J.7.4
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der Große (verschiedene Götter)

    (unspecified)
    DIVN
de
Horus, der Große (oder: der große Gott).
Author(s): Peter Dils (Text file created: 06/19/2024, latest changes: 06/20/2025)

(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)
5. Reg. von oben, 1. Gottheit Falke mit Doppelkrone

5. Reg. von oben, 1. Gottheit Falke mit Doppelkrone I.5.1 Ḥr.w ⸮ꜥꜣ? nb [...]




    5. Reg. von oben, 1. Gottheit

    5. Reg. von oben, 1. Gottheit
     
     

     
     



    Falke mit Doppelkrone

    Falke mit Doppelkrone
     
     

     
     





    I.5.1
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der Große (verschiedene Götter)

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Herr

    (unspecified)
    N.m:sg





    [...]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Horus, der Beschwörer (oder: der Große), der Herr [von ...]
Author(s): Peter Dils (Text file created: 06/19/2024, latest changes: 06/20/2025)