Loading sentences...
(We will try to improve the performance of this site in the future. )
Search parameter:
Lemma ID
= 867281
Root of
= ✓
Search results :
5001–5010
of
5464
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
Copy token URL
Zusätzliche Rede des Amun
de
Re[de seitens des Amun]: „(Hiermit) [habe ich ihr] Millionen sehr vielen Sed-Festen [gegeben, wie Re (?)], ewiglich.“
Author(s) :
Marc Brose
(Text file created : 20 Mar 2024 ,
latest changes : 11 Apr 2025 )
de
die mit großer Liebe, [.....], deren Vater, Re, ihr seinen Horizont [ge]geben hat, seinen Thron, seine Herrschaft und sein Königtum, [.....].
Author(s) :
Jan Tattko ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 03 Mar 2024 ,
latest changes : 20 Jun 2025 )
de
⸢Hathor⸣, [Herr]⸢in⸣ [von Dendera]; sie reicht ihren Arm zu Seiner Majestät, während sie das Küken besonders … (?).
Author(s) :
Marc Brose
(Text file created : 20 Mar 2024 ,
latest changes : 11 Apr 2025 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
der Ka von Ägypten, der mit großem Königtum, der Doppelkönig, [Herr beider Länder] 𓍹...𓍺,
Author(s) :
Jan Tattko ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 03 Mar 2024 ,
latest changes : 20 Jun 2025 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_substantive
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
de
[Es ist gekommen dieser erhabene Gott (?)], um seine Tochter, die der liebt, den König von Ober- und Unterägypten Ma’atkare, sie lebe, zu sehen, nachdem sie geboren worden ist, wobei sein Herz über alle Maßen froh war/ist.
Author(s) :
Marc Brose
(Text file created : 20 Mar 2024 ,
latest changes : 11 Apr 2025 )
D 3, 134.12
zum Tempelaußen hin orientiert
Copy token ID
Copy token URL
zum Tempelaußen hin orientiert
zum Tempelaußen hin orientiert
de
[den] Hathor die Große [liebt], die Herrin von Dendara, das Menit, Auge des Re, Herrin des Himmels, Gebieterin aller Götter,
Author(s) :
Jan Tattko ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 23 Mar 2024 ,
latest changes : 26 Mar 2024 )
D 2, 66.8
zum Tempelaußen hin orientiert
Copy token ID
Copy token URL
verb_3-inf
Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg
Copy token ID
Copy token URL
zum Tempelaußen hin orientiert
zum Tempelaußen hin orientiert
de
den Hathor die Große [liebt], die Herrin von Dendara, Auge des Re, Herrin des Himmels, Gebieterin aller Götter,
Author(s) :
Jan Tattko ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 03 Mar 2024 ,
latest changes : 20 Jun 2025 )
de
Anubis auf seinem Berge, Imi-ut, Herr des heiligen/abgesonderten Landes; er gibt alles Leben von sich, alle Gesundheit von sich, alle Herzensfreude von sich, alle frischen Pflanzen von sich, alle Nahrung bei sich,jede Opfergabe von sich, alle Flachländer, alle Bergländer, alle Rechit-Menschen, alle Inselbewohner, alle Henmemet-Menschen, die ganze Pat-Elite, das Durchführen von Millionen von sehr vielen Sed-Festen, das Erscheinen auf dem Horusthron, (und) das Führen aller Lebenden, wie Re.
Author(s) :
Marc Brose
(Text file created : 21 Mar 2024 ,
latest changes : 11 Apr 2025 )
de
Hathor die Große, Herrin von Dendara, Auge des Re, möge dein vollkommenes Antlitz dem Doppelkönig 𓍹...𓍺 gnädig sein.
Author(s) :
Jan Tattko ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 03 Mar 2024 ,
latest changes : 23 Mar 2024 )
de
dich preist Thoth der Große, dich bekleidet Tatenen an deiner Stätte,
Author(s) :
Jan Tattko ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 23 Mar 2024 ,
latest changes : 27 Aug 2024 )
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.