Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)
Résultats de recherche d’attestations
Paramètre de recherche:
ID de lemme
= 873893
Racine de
= ✓
Résultats de recherche:
691–700
sur
891
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).
verb_irr
de
geben
SC.act.ngem.2pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
de
Wasserspende
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Weihrauch
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
von (partitiv)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Rest
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
de
Ritual
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
gods_name
de
Amun
(unspecified)
DIVN
particle
de
denn
(unspecified)
PTCL
verb_irr
de
geben
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
8
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_fem
de
Beliebtheit
Noun.sg.stpr.1sg
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Erde
(unspecified)
N.m:sg
verb_caus_3-lit
de
zahlreich machen
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_fem
de
Gunst
Noun.sg.stpr.1sg
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Stadt
Noun.sg.stpr.1sg
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb_2-lit
de
wissen
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
particle_enclitic
de
[Partikel (enklitisch)]
(unspecified)
=PTCL
9
verb_3-inf
de
vorfinden
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
in (Zeitraum)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Zukunft
(unspecified)
N.m:sg
de
Möget ihr mir eine Wasserspende und Weihrauch vom Rest des Opfermahls des Amun geben, denn ich gab meine Beliebtheit an die Spitze des Landes, ich machte meine Gunst zahlreich in meiner Stadt, denn ich weiß doch, dass ich (es) in Zukunft (wieder)finden würde.
Datation (période):
Auteur(s):
Silke Grallert;
avec des contributions de:
Jonas Treptow
(Fichier texte créé: 04.07.2022,
dernières modifications: 14.03.2023)
substantive_masc
de
Wasserspende
(unspecified)
N.m:sg
5
preposition
de
vor
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
von (partitiv)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Rest
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
de
Ritual
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
de
Eine Wasserspende sei vor mir (dargebracht) von dem Rest deines Opfermahls.
Datation (période):
Auteur(s):
Silke Grallert;
avec des contributions de:
Jonas Treptow
(Fichier texte créé: 04.07.2022,
dernières modifications: 14.03.2023)
4
interjection
(unedited)
INTJ
substantive_masc
de
Priester
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_masc
de
Gottesvater (Priester)
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
artifact_name
de
Haus des Amun (Tempel)
(unspecified)
PROPN
verb_3-inf
de
gebt!
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
de
Blumenstrauß
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Statue
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
5
substantive_masc
de
Wasserspende
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Körper, Leib
Noun.sg.stpr.1sg
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
de
O ihr Priester und Gottesväter des Tempels des Amun, gebt (meiner) Statue Blumensträuße und (meinem) Leib Wasserspenden!
[4]
Datation (période):
Auteur(s):
Silke Grallert;
avec des contributions de:
Elio N. D. Rossetti
(Fichier texte créé: 10.10.2022,
dernières modifications: 04.10.2023)
verb_3-inf
de
machen
Imp.pl
V\imp.pl
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Wasserspende
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Weihrauch
(unspecified)
N.m:sg
de
Spendet ihr (= Statue) vielmehr Wasser und Weihrauch.
Datation (période):
Auteur(s):
Silke Grallert;
avec des contributions de:
Elio N. D. Rossetti,
Sophie Diepold
(Fichier texte créé: 10.10.2022,
dernières modifications: 21.08.2025)
preposition
de
so wie
(unspecified)
PREP
verb_irr
de
geben
SC.act.ngem.2pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_fem
de
Hand
Noun.du.stpr.2pl
N.f:du:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
preposition
de
bestehend aus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Wasserspende
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Räucherung (?)
(unspecified)
N.m:sg
de
Dann sollt ihr mir eure Hände reichen mit einer Wasserspende und einer Räucherung.
Datation (période):
Auteur(s):
Silke Grallert;
avec des contributions de:
Elio N. D. Rossetti,
Sophie Diepold
(Fichier texte créé: 10.10.2022,
dernières modifications: 21.08.2025)
Weihrauch und Wasserpende darbringen
Weihrauch und Wasserpende darbringen
D 7, 153.15
D 7, 153.15
1
verb_3-inf
de
tun
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Räucherung (?)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Wasserspende
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Mutter
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
epith_god
de
Mächtige
(unspecified)
DIVN
de
Weihrauch und Wasserspende für seine Mutter, die Mächtige, darbringen.
Datation (période):
Auteur(s):
Alexa Rickert;
avec des contributions de:
Peter Dils,
Svenja Damm
(Fichier texte créé: 15.10.2022,
dernières modifications: 30.03.2025)
verb
de
nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_irr
de
veranlassen
Compl.inf.t
V\adv.inf.f
verb_3-lit
de
trocknen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_2-lit
de
verschlucken
Inf
V\inf
preposition
de
von (partitiv)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Wasserspende
Noun.sg.stpr.2pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
de
〈Lasst〉 ihn nicht Mangel haben zu trinken von eurer Wasserspende!
reS 5
Datation (période):
Auteur(s):
Silke Grallert;
avec des contributions de:
Jonas Treptow,
Simon D. Schweitzer
(Fichier texte créé: 07.08.2020,
dernières modifications: 17.07.2024)
5
verb_3-lit
de
empfangen
Imp.sg
V\imp.sg
substantive_masc
de
Brot (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Wasserspende
(unspecified)
N.m:sg
de
Empfange Brot und Wasserspende!
[5]
Datation (période):
Auteur(s):
Silke Grallert;
avec des contributions de:
Jonas Treptow,
Simon D. Schweitzer
(Fichier texte créé: 07.08.2020,
dernières modifications: 17.07.2024)
D 8, 94.12
title
de
Hatia (Rangtitel); Bürgermeister
(unspecified)
TITL
title
de
Unteraufseher
(unspecified)
TITL
preposition
de
an der Spitze
(unspecified)
PREP
place_name
de
[Dendera]
(unspecified)
TOPN
verb_caus_3-lit
de
reinigen
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_fem
de
Körper, Leib
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Wasser
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
frisch
(unspecified)
ADJ
verb_caus_3-lit
de
zufriedenstellen
(unspecified)
V(infl. unedited)
D 8, 94.13
substantive_masc
de
Herz
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
mittels
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
hervorquellen
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
de
aus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Urgewässer
(unspecified)
N.m:sg
verb_caus_2-gem
de
kühlen
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
de
Götterbild
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Wasserspende
(unspecified)
N.m:sg
de
(Der Priester namens) nachrangiger Gouverneur an der Spitze des Hauses des Naossistrums, der ihren Leib reinigt mit dem frischen Wasser, der ihr Herz mit dem, was aus dem Urwasser kommt, zufriedenstellt, der die Götterbilder mit der Wasserspende abkühlt:
[D 8, 94.12]
Datation (période):
Auteur(s):
Alexa Rickert;
avec des contributions de:
Peter Dils
(Fichier texte créé: 25.08.2020,
dernières modifications: 20.10.2022)
verb_3-lit
de
schreiten
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
zu (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Gemach
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
epith_god
de
die Große (verschiedene Göttinnen)
(unspecified)
DIVN
D 8, 95.11
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
place_name
de
Dendera
(unspecified)
TOPN
preposition
de
nach (temporal)
(unspecified)
PREP
verb_caus_3-lit
de
reinigen
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_fem
de
Majestät (fem.)
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Wasserspende
(unspecified)
N.m:sg
de
Ich schreite zum Gemach der Großen in Jwnt nach der Reinigung ihrer Majestät mit der Wasserspende.
[D 8, 95.10]
Datation (période):
Auteur(s):
Alexa Rickert;
avec des contributions de:
Peter Dils
(Fichier texte créé: 25.08.2020,
dernières modifications: 20.10.2022)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’ID / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.