Author(s):
Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/09/2024)
Rede: „(Hiermit) habe ich dir meinen Thron, meine Würde, mein Erbe (und) meinen Besitz (in deiner Funktion) als Doppelkönig von Ober- und Unterägypten übergeben.“
Author(s):
Marc Brose
(Text file created: 02/21/2025,
latest changes: 04/11/2025)
oberes Register, Szene rechtsNefersecheru vor Arbeiten an Bäumennur die Beischrift bei Nefersecheru ist teilweise erhalten
oberes Register, Szene rechtsNefersecheru vor Arbeiten an Bäumennur die Beischrift bei Nefersecheru ist teilweise erhalten33a.oben.1Spuren33a.oben.2jn⸢zẖꜣ.w-nsw⸣Lücke33a.oben.3wrn(.j)nb-tꜣ.DULücke33a.oben.4Šmꜥ.wMḥ.wLücke33a.oben.5Nfr-sḫr[.PL]mꜣꜥ-ḫrw
oberes Register, Szene rechts
oberes Register, Szene rechts
Nefersecheru vor Arbeiten an Bäumen
Nefersecheru vor Arbeiten an Bäumen
nur die Beischrift bei Nefersecheru ist teilweise erhalten
nur die Beischrift bei Nefersecheru ist teilweise erhalten
[(Etwas tun/sehen) ... ... ...] durch den Schreiber des Königs, den großen [Gutsverwalter] des Herrn der Beiden Länder, [den Vorsteher der beiden Scheunen] von Ober- und Unterägypten, [... ...], Nefersecheru, den Gerechtfertigten.
Le roi de Haute et Basse Égypte, maître du Double Pays, 𓍹Marcus Othon𓍺, le fils de Rê, maître des couronnes, 𓍹Kaisar Sebastos Autokrator𓍺, le roi de Haute Égypte, le roi de Basse Égypte, qui donne les rives d’Horus à leurs souveraines.
Le roi de Haute et Basse Égypte, le maître sur le trône des Deux Seigneurs, selon le décret du maître de l’univers, les couronnes de Haute Égypte et de Basse Égypte serrées dans son poing,
les (quatre) angles de la Haute et la Basse Égypte sont pourvus de ces effigies que je te donne, pour la durée (?) de celui qui a engendré le Double Pays.
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.