Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID
= 889007
Root of
= ✓
Search results:
11–20
of
22
sentences with occurrences (incl. reading variants).
de
Werde in der Glut der Asche gekocht.
Bln 204
[24,11 = vso. 3,11]
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Peter Dils,
Billy Böhm,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lutz Popko
(Text file created: 03/08/2017,
latest changes: 09/15/2025)
interjection
de
[Interjektion]
(unspecified)
INTJ
epith_god
de
der Lebendige
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
de
gib!
Imp.sg
V\imp.sg
x+2,7
preposition
de
[Dativ: Nutzen]
Prep.stpr.1pl
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
Anfang der Zeile verloren
substantive_masc
de
Asche
(unspecified)
N.m:sg
de
O 'Lebendiger', [⸮gib uns?] . . . (zu?) Asche(?).
Dating (time frame):
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Jonas Treptow,
Simon D. Schweitzer,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/27/2025)
personal_pronoun
de
ich [Selbst. Pron. sg.1.c]
(unspecified)
1sg
gods_name
de
Schu
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
de
verbrennen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
de
Leichnam
Noun.pl.stpr.2pl
N.f:pl:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
de
"Ich bin Schu, der (auch) eure Leichen (zu Asche) verbrennt!"
Dating (time frame):
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Jonas Treptow,
Simon D. Schweitzer,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/27/2025)
verb_3-lit
de
verbrennen
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
x+6,13
substantive_masc
de
Feind
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
mittels; durch (etwas); [instrumental]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Flamme
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
de
Sie wird deine Feinde mit ihrer Flamme verbrennen.
Dating (time frame):
Author(s):
Susanne Töpfer;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Sebastian Hoedt,
Sophie Diepold,
Simon D. Schweitzer,
Elsa Goerschel,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW,
Gunnar Sperveslage,
Jonas Treptow
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/10/2025)
particle
de
[Partikel]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
de
verbrennen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
demonstrative_pronoun
de
[Kopula (dreigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
particle
de
denn
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
de
Flamme
(unspecified)
N.f:sg
demonstrative_pronoun
de
[Kopula (dreigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
particle
de
denn
(unspecified)
PTCL
Rest der Zeile verloren
1,3
particle
de
denn
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Tod
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
de
eilen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
demonstrative_pronoun
de
[Kopula (dreigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
de
Ein Verbrennendes ist dies, denn eine Flamme ist dies, denn . . ., denn der eilende Tod ist dies.
Dating (time frame):
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Jonas Treptow,
Simon D. Schweitzer,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/27/2025)
en
Your limbs are ashes.
Dating (time frame):
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Peter Dils,
Lutz Popko,
Billy Böhm
(Text file created: 07/26/2021,
latest changes: 09/29/2025)
Proto Demotic translation
Proto Demotic translation
(vacat: small space between MEg and PDem phrases)
Rto. 5,7b
particle
de
[Einleitung des Konjunktivs]
(unspecified)
PTCL
demonstrative_pronoun
de
[Poss.artikel pl.c.]
Poss.art.2sgm
art.poss:pl
continuation mark
continuation mark
Rto. 5,8
continuation mark
continuation mark
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
de
Fleisch; Körper
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb_3-inf
de
machen; tun; fungieren als
Inf_Aux.mtw
V\inf
substantive_masc
de
Asche
(unspecified)
N.m:sg
en
And your flesh becomes ashes,
Dating (time frame):
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Peter Dils,
Lutz Popko,
Billy Böhm
(Text file created: 07/26/2021,
latest changes: 09/29/2025)
substantive_masc
de
Widersacher
Noun.pl.stpr.2sgm
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
D 8, 60.13
D 8, 60.13
verb_3-lit
de
werden
PsP.3plm
V\res-3pl.m
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Asche
(unspecified)
N.m:sg
de
deine Feinde sind zu Asche geworden.
Dating (time frame):
Author(s):
Alexa Rickert;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 11/02/2021,
latest changes: 06/11/2025)
de
Werde am vierten Tag eingeäschert.
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Kay Christine Klinger,
Peter Dils
(Text file created: 07/17/2020,
latest changes: 09/16/2025)
verb_4-inf
de
zerschneiden
Imp.sg
V\imp.sg
preposition
de
mittels; durch (etwas)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Messer
(unspecified)
N.f:sg
Rto. 23,28
substantive_fem
de
Glied; Körperteil
(unspecified)
N.f:sg
punctuation
de
zweimal (Betonung vor allem beim Imperativ)
(unspecified)
PUNCT
preposition
de
an
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_irr
de
geben; legen
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
de
zu (lok.); an (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Feuer; Flamme
(unspecified)
N.f:sg
Rto. 23,29
verb_irr
de
geben; legen
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Opfergabe
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
de
verbrennen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Wachs
(unspecified)
N.m:sg
Rto. 23,30
substantive_masc
de
Statue; Abbild
Noun.pl.stpr.3sgm
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
zu (etwas werden)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Asche
(unspecified)
N.m:sg
en
Chop (him) up with a knife, limb after limb of him, being consigned to the fire, placed as an offering, (so that) he burns like wax, his figures turned to ashes.
Dating (time frame):
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Lutz Popko,
Billy Böhm,
Peter Dils
(Text file created: 05/12/2020,
latest changes: 06/20/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.