Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID
= 92850
Referred to from
= ✓
Search results:
141–146
of
146
sentences with occurrences (incl. reading variants).
verb_2-lit
de
zerreiben
SC.pass.ngem.impers
V\tam.pass
verb_caus_3-lit
de
glätten; (fein) zerreiben
SC.pass.ngem.impers
V\tam.pass
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
3,16
substantive_fem
de
Bier
(unspecified)
N.f:sg
numeral
de
1/32 [ⁿHeqat („Horusaugenbruch“)]
(unspecified)
NUM
substantive_masc
de
Wasser
(unspecified)
N.m:sg
particle
de
oder
(unspecified)
PTCL
de
[Werde zerrieben (und) in] 1/32 (Oipe = 2 Dja) Bier oder Wasser [glattgerührt].
Dating (time frame):
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lutz Popko,
Svenja Damm,
Peter Dils
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/26/2025)
substantive_masc
de
Opferbrote
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
de
Weißbrot (meist kegelförmig)
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
de
Geflügelfleisch
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
de
Rindfleisch
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
de
Frucht des Jam-Baumes
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
frisch
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_masc
de
Hin (Hohlmaß, ca. 1/2 Liter)
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
Card.m
NUM.card:m
substantive_fem
de
Skorpion
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_fem
de
Brot
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
de
Mehl
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive_masc
de
Gerste
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Hin (Hohlmaß, ca. 1/2 Liter)
Ord.m
NUM.ord:sg.m
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_fem
de
Emmer
(unspecified)
N.f:sg
adverb
de
auch; ebenso; gleichermaßen
(unspecified)
ADV
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Feuerbecken
(unspecified)
N.m:sg
particle
de
oder
(unspecified)
PTCL
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
particle
de
oder
(unspecified)
PTCL
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
particle
de
oder
(unspecified)
PTCL
rto 4,9
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
de
3 snw-Brote, 3 Weißbrote, 3 (Portionen) Geflügel(fleisch), 3 (Portionen) Rind(fleisch), 1 Hin-Maß frische jꜣm-Baum(-Früchte?), 7 Skorpione(?), 4 pꜣ.t-Brote, 1 Hin-Maß Gersten- und ebenso Emmermehl (seien) auf (einem) Feuerbecken, oder (auf) 9 oder 19 oder 24.
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko
(Text file created: 02/28/2024,
latest changes: 09/22/2025)
verb_irr
de
geben; legen; setzen
SC.w.pass.impers
V\tam.pass
substantive_fem
de
die Eine
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive
de
Ecke
(unspecified)
N:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_fem
de
Kammer
(unspecified)
N.f:sg
11
relative_pronoun
de
der welcher (invariabel)
(unspecified)
REL:m.sg
substantive_masc
de
Mann; Person
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
Frau; weibliche Person
(unspecified)
N.f:sg
particle
de
oder
(unspecified)
PTCL
preposition
de
in
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
n
(unspecified)
(infl. unspecified)
Zeilenende zerstört
12
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
schlafen; liegen; miteinander schlafen
Inf
V\inf
preposition
de
zusammen mit
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Mann
(unspecified)
N.m:sg
Zeilenende zerstört
note: Ende des Rectos?
de
Eine werde in [jede?] Ecke [des Raumes] gelegt, in dem ein Mann oder eine Frau ist [---] vom/beim Schlafen mit dem Ehemann [---]
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko
(Text file created: 09/26/2024,
latest changes: 09/16/2025)
H 151 = H 32 = Eb 711
H 151 = H 32 = Eb 711
verb_2-lit
de
entfernen; vertreiben; vertilgen
Inf
V\inf
substantive
de
Schweißabsonderung; Gestank
(unspecified)
N:sg
preposition
de
in; zu; an; aus; [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Gesicht; Oberfläche
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Mann; Person; Wesen
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
Frau; weibliche Person
(unspecified)
N.f:sg
particle
de
oder
(unspecified)
PTCL
de
Beseitigen von Schweiß an der (Haut-)Oberfläche eines Patienten oder einer Patientin:
H 151 = H 32 = Eb 711
10,12
Dating (time frame):
Author(s):
Göttinger Medizinprojekt;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Melanie Glöckner,
Lutz Popko,
Lisa Augner,
Mareike Göhmann,
Eike Willenbockel,
Anja Roß,
Jan-Malte Ziegenbein,
Camilla Di Biase-Dyson,
Johannes Jüngling,
Sven Philippi,
Peter Dils,
Billy Böhm
(Text file created: 10/05/2017,
latest changes: 09/15/2025)
substantive
de
Fieber
Noun.sg.stpr.3sgm
N:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Tag
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
Card.m
NUM.card:m
particle
de
oder
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Tag
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
Card.m
NUM.card:m
2,2
verb_3-lit
de
leben
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
Seine srf-Entzündung (dauert) 7 Tage oder 11 Tage, (aber) er wird leben.
Dating (time frame):
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lutz Popko,
Svenja Damm,
Peter Dils,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/30/2025)
verb_irr
de
geben
Inf.t
V\inf
preposition
de
zu (jmd.)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
de
Salz
(unspecified)
N.f:sg
4,21
numeral
de
[Bruchzahl]
(unspecified)
NUM
substantive_masc
de
Natron
(unspecified)
N.m:sg
particle
de
oder
(unspecified)
PTCL
de
(Es werde) ihm 1/8 (Dja) Salz oder Natron (ge)geben.
Dating (time frame):
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lutz Popko,
Svenja Damm,
Peter Dils
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/26/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.