جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

نتائج البحث عن الشواهد

معايير البحث: معرف مادة معجمية = 94560 يُشير إلى = ✓
نتائج البحث: 1391–1400 مِن 1585 جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).



    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP


    verb_irr
    de
    geben

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Mensch

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg


    preposition
    de
    (etwas) haben

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Gift

    (unspecified)
    N.f:sg
de
„Ich werde Leben geben jedem Menschen, der von Gift befallen ist.“
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٩/٢٣، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٩/٢٣)

H5a snnw ꜥnḫ =j pzš =j m rmṯ H5b jr n =j qꜣmdt zerstört Z09 zerstört




    H5a
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Abbild

    Noun.pl.stpr.1sg
    N.m:pl:stpr


    verb_3-lit
    de
    lebendig sein

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Partner

    Noun.pl.stpr.1sg
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    unter

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Mensch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl



    H5b
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    machen

    Inf_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf


    preposition
    de
    für

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Kummer

    (unspecified)
    N.m:sg



    zerstört
     
     

     
     



    Z09
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
Meine lebenden Abbilder, meine Partner unter den Menschen, sie machen mir Kummer.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Walter Reineke؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١١/٢٨)



    verb_2-gem
    de
    existieren

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Mensch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Residenz

    (unspecified)
    N.m:sg



    unclear
     
     

     
     
en
He [was] like the men from the Residence --unclear--.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Roberto A. Díaz Hernández (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٢/٠٣، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٢/١٠)

r(m)ṯ ⸮___? Rest der Zeile ist zerstört. 3 jni̯.tw n =j nkt j[___] Rest der Zeile ist zerstört. 4 jy n =j jw =w m Rest der Zeile ist zerstört. 5 nṯr.PL jw =w ḥtp Rest der Zeile ist zerstört. 6 ḏd n =k jmi̯ Rest der Zeile ist zerstört. 7 ⸮mḫ(j)r? Rest der Zeile ist zerstört.



    substantive_masc
    de
    Mensch

    (unspecified)
    N.m:sg





    ⸮___?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    Rest der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     





    3
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    bringen; holen

    SC.tw.pass.ngem.impers
    V\tam-pass


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Etwas

    (unspecified)
    N.m:sg





    j[___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    Rest der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     





    4
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    kommen

    (unclear)
    V(unclear)


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    particle
    de
    [in pseudoverbaler Konstruktion]

    Aux.jw.stpr.3pl_adv/Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP





    Rest der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     





    5
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.3pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    verb_3-lit
    de
    zufrieden sein

    Inf_Aux.jw
    V\inf





    Rest der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     





    6
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    sagen

    (unclear)
    V(unclear)


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb_3-inf
    de
    gib!

    Imp.sg
    V\imp.sg





    Rest der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     





    7
     
     

     
     


    artifact_name
    de
    Mechir (Fest)

    (unspecified)
    PROPN





    Rest der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     
de
(Die) Menschen [...] man bringt mir etwas [...] kommen zu mir(?), sie [...] die Götter, sie sind zufrieden [...] sagen zu dir(?): Gib [...] mḫr(?) [...]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Deir el Medine online؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW، Lutz Popko (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٧/١٢، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/٢٧)

1 Beginn der Zeile ist zerstört bzw. abgerieben. ⸮pꜣ? Rest der Zeile ist abgerieben bzw. zerstört. 2 Beginn der Zeile ist zerstört. [⸮ḥr?] ṯsi̯ r s.t n.tj nꜣ-n ⸮r(m)ṯ? Rest der Zeile ist zerstört. 3 Beginn der Zeile ist zerstört. [ṯs]i̯ r-ḥr.j r tꜣ s.t pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) jw ⸮ṯꜣ? 4 Beginn der Zeile ist zerstört. ⸮___? n.tj tꜣ s.t nfr.PL jṯꜣ.y Rest der Zeile ist zerstört.






    1
     
     

     
     





    Beginn der Zeile ist zerstört bzw. abgerieben.
     
     

     
     


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg





    Rest der Zeile ist abgerieben bzw. zerstört.
     
     

     
     





    2
     
     

     
     





    Beginn der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    hochheben

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Ort

    (unspecified)
    N.f:sg


    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgf
    PRON.rel:f.sg


    article
    de
    die [Artikel pl.c]

    (unspecified)
    art:pl


    substantive_masc
    de
    Mensch

    (unspecified)
    N.m:sg





    Rest der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     





    3
     
     

     
     





    Beginn der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    hochheben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    preposition
    de
    in hinein

    (unspecified)
    PREP


    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    substantive_fem
    de
    Stelle

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Pharao ("großes Haus")

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    L.H.G. (Abk.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.suffx.unspec_adv/Verb
    AUX





    ⸮ṯꜣ?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    4
     
     

     
     





    Beginn der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     





    ⸮___?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

     
    ART.poss


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    substantive_fem
    de
    Stelle

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    schön

    Adj.plf
    ADJ:f.pl


    verb_3-lit
    de
    stehlen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f





    Rest der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     
de
[...] der(?) [... bei]m(?) Hinaufsteigen zu dem Ort, [an dem] die Arbeiter(?) sind [... steig]en hinauf zum Tal der Könige l.h.g., während -?- [...] -?-, von dem gilt: das Tal der Königinnen ist geplündert [...]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Deir el Medine online (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٧/١٢، آخر تغييرات: ٢٠٢٢/٠٧/٢٦)

1 Beginn der Zeile ist auf ca. 2 cm abgerieben. ⸮___? ⸮r(m)ṯ? Rest der Zeile ist auf ca. 6 cm abgerieben. 2 Beginn der Zeile ist auf ca. 5,5 cm abgerieben. wnn sw Rest der Zeile ist auf ca. 3 cm abgerieben. 3 Beginn der Zeile ist auf ca. 2 cm abgerieben. ḥr =j Rest der Zeile ist auf ca. 6,5 cm abgerieben.






    1
     
     

     
     





    Beginn der Zeile ist auf ca. 2 cm abgerieben.
     
     

     
     





    ⸮___?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Mensch

    (unspecified)
    N.m:sg





    Rest der Zeile ist auf ca. 6 cm abgerieben.
     
     

     
     





    2
     
     

     
     





    Beginn der Zeile ist auf ca. 5,5 cm abgerieben.
     
     

     
     





    wnn
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    sw
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    Rest der Zeile ist auf ca. 3 cm abgerieben.
     
     

     
     





    3
     
     

     
     





    Beginn der Zeile ist auf ca. 2 cm abgerieben.
     
     

     
     


    preposition
    de
    auf

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg





    Rest der Zeile ist auf ca. 6,5 cm abgerieben.
     
     

     
     
de
[...] -?- Mensch(?)[...] -?- [...] auf(?) mir [...]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Deir el Medine online (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٧/١١، آخر تغييرات: ٢٠٢٢/٠٧/٢٧)

zẖꜣ m =k m r(m)ṯ-⸮[___]? Rest der Zeile ist zerstört.



    verb_3-lit
    de
    malen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    preposition
    de
    durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Hand

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Mensch

    (unspecified)
    N.m:sg





    Rest der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     
de
Verzeichne eigenhändig (die) Menschen [...] Ferner:
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Deir el Medine online (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٧/١٠، آخر تغييرات: ٢٠٢٢/٠٧/٢٦)



    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    ergießen; ejakulieren

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.nn
    V\tam.act


    substantive_fem
    de
    Gift

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP


    demonstrative_pronoun
    de
    jene [Dem.Pron. pl.c.]

    (unspecified)
    dem.dist.pl


    substantive_masc
    de
    Mensch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Zauberkraft

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl





    Lücke
     
     

     
     
de
Das Gift wird nicht verspritzt werden gegen jene Menschen mit (?) [ihren] Zaubersprüchen, [die von/dank der/ihrer Magie leben, die auf den Uferbänken des Himmels sitzen, um die Hapi-Überschwemmung aus seiner Höhle herauszuziehen.]
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٧/١٤، آخر تغييرات: ٢٠٢٢/٠٨/٠٣)

Spruch zum Erwerb von Beliebtheit j:nḏ ḥr =k bnrj-mrw.t 25,4 sḫm rnp.w jm(.j) Ḏd.w sḥtp.w 25,5 [___] ⸢mrw.t⸣ =j n r(m)ṯ.PL ḥsw.t =j 25,6 4Q zerstört Zeichenrest mꜣꜣ.t(j) =sn ⸮wj? dg[i̯.t(j)] [=sn] [wj] 25,7 kleine Lücke [___]⸢⸮.t(j)?⸣ ⸢⸮=sn?⸣ ca. 6Q Zeichenreste __ꜣ =s 1Q Zeichenreste 25,8 bis auf einen Zeichenrest gegen Ende der Zeile zerstört evtl. weitere Zeile(n) zerstört




    Spruch zum Erwerb von Beliebtheit

    Spruch zum Erwerb von Beliebtheit
     
     

     
     


    verb
    de
    begrüßen; huldigen

    SC.act.ngem.prefx.impers
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    epith_god
    de
    Vielgeliebter

    (unspecified)
    DIVN





    25,4
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Macht

    (unspecified)
    DIVN


    adjective
    de
    jugendlich

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in (lokal)

    Adj.dep.pr.pr.unspec.
    PREP-adjz


    place_name
    de
    Djedu (Busiris)

    (unspecified)
    TOPN


    verb_caus_3-lit
    de
    zufriedenstellen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg





    25,5
     
     

     
     





    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    substantive_fem
    de
    Beliebtheit

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Mensch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    substantive_fem
    de
    Gunst

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg





    25,6
     
     

     
     





    4Q zerstört
     
     

     
     





    Zeichenrest
     
     

     
     


    verb_2-gem
    de
    sehen

     
    V:ptcp.post


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c. (Verbaladj.)]

    (unspecified)
    -3pl


    personal_pronoun
    de
    mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg


    verb_3-inf
    de
    sehen; blicken

     
    V:ptcp.post


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c. (Verbaladj.)]

    (unspecified)
    -3pl


    personal_pronoun
    de
    mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg





    25,7
     
     

     
     





    kleine Lücke
     
     

     
     


    verb
    de
    [Verb]

     
    V:ptcp.post


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c. (Verbaladj.)]

    (unspecified)
    -3pl





    ca. 6Q Zeichenreste
     
     

     
     





    __ꜣ
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f





    1Q Zeichenreste
     
     

     
     





    25,8
     
     

     
     





    bis auf einen Zeichenrest gegen Ende der Zeile zerstört
     
     

     
     





    evtl. weitere Zeile(n) zerstört
     
     

     
     
de
Sei gegrüßt, Verehrter, jugendlich Machtvoller, der in Busiris ist, zufriedengestellt [---] meine Beliebtheit zu den Menschen, meine Gunst [---], die mich sehen werden, [die mich] erblick[en werden] [---], die ihre [___] werden [---]
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Svenja Damm، AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW، Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٥/٢٧، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٢٩)

Satzanfang zerstört 2,x+4 r(m)ṯ ḥsi̯ Rest der Zeile zerstört






    Satzanfang zerstört
     
     

     
     





    2,x+4
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Mensch

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    loben

    (unclear)
    V(unclear)





    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
[---] Leute/Menschheit, loben [---]
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Svenja Damm، AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٥/٢٥، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/١٦)