Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID
= 96700
Historical successors
= ✓
Search results:
13251–13260
of
14317
sentences with occurrences (incl. reading variants).
Gottheit empfängt Opfer
K5
gods_name
de
Re-Harachte-Atum
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Herr
(unspecified)
N.m:sg
K6
place_name
de
die beiden Länder
(unspecified)
TOPN
K6/7
place_name
de
ON/Hermonthis
(unspecified)
TOPN
B;K8
verb_irr
de
geben
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
de
Leben
(unspecified)
N.m:sg
de
Re-Harachte-Atum, Herr der Beiden Länder und des südlichen Heliopolis, dem Leben gegeben ist.
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier & Gunnar Sperveslage;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lutz Popko,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 07/30/2024)
verb_irr
de
veranlassen
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_3-inf
de
herausgehen
code 10060
V\tam
substantive_masc
de
Personifikation
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
zu
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Ort (!)
(unspecified)
N.m:sg
K4;Z4
verb_3-inf
de
wollen
Rel.form.ngem.sgm.3sgm
V\rel.m.sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
wie
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
früherer Zustand
(unspecified)
N.m:sg
verb_irr
de
geben
SC.act.ngem.2pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
personal_pronoun
de
[Pron. enkl. 3. masc. sg.]
(unspecified)
=3sg.m
preposition
de
inmitten der
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Lebende
Noun.pl.stabs
N.m:pl
K4;Z5
preposition
de
wie
(unspecified)
PREP
verb_2-gem
de
sein
SC.act.spec.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Erde
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
mit
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Bedarf
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Gen.]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Tag
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
de
Mögest du veranlassen, dass sein Ba zu dem Ort, den er liebt, herausgeht, wie früher, als sie ihn unter die Lebenden gegeben hatten, so wie er täglich auf der Erde war.
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier & Gunnar Sperveslage;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lutz Popko,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 07/30/2024)
verb_irr
de
geben
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
de
Namen
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
K1;Z11
preposition
de
im
(unspecified)
PREP
org_name
de
(Reichsheiligtum von Oberägypten)
(unspecified)
PROPN
de
Ich habe meinen Namen in das oberägyptische Heiligtum gegeben.
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier & Gunnar Sperveslage;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lutz Popko,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 07/30/2024)
r{nn}〈ḏi̯〉 7 ṯ(ꜣ)s n [sd/ꜥb] 24 [=s]
verb_irr
de
legen
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
de
Knoten
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
hin zu
(unspecified)
PREP
[sd/ꜥb]
(unedited)
(infl. unspecified)
24
[=s]
(unedited)
(infl. unspecified)
de
Sieben Knoten werden gelegt (?) an [ihren Schwanz/Stachel.]
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 02/12/2024,
latest changes: 02/13/2024)
verb
de
Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Wort
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
über
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Wasser
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
kühl
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
verb_irr
de
geben
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
preposition
de
an (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive
de
Herz
(unspecified)
N:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Gebissener; Gestochener
(unspecified)
N.m:sg
de
Worte zu sprechen über kühles Wasser, das gegeben wird an das Herz des [Patienten].
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 02/12/2024,
latest changes: 02/13/2024)
verb_irr
de
geben
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
de
Gluthauch
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
um (jmdn., lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Abendbarke (Sonnenschiff)
(unspecified)
N.f:sg
3
preposition
de
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_caus_3-lit
de
heil machen
Inf
V\inf
D 3, 166.9
D 3, 166.9
substantive_masc
de
Bewohner
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
de
Sonnenscheibe
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
sie gibt ihren Gluthauch um die Mesketetbarke,
um den in seiner Sonnenscheibe heil sein zu lassen,
um den in seiner Sonnenscheibe heil sein zu lassen,
Dating (time frame):
Author(s):
Jan Tattko;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 02/10/2024,
latest changes: 02/14/2024)
verb
de
Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Wort
(unspecified)
N.m:sg
36
preposition
de
über
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Wasser
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
kühl
Adj.sgm
ADJ:m.sg
verb_irr
de
geben
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
preposition
de
an (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive
de
Herz
(unspecified)
N:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Gebissener; Gestochener
(unspecified)
N.m:sg
2,5Q leer gelassen
2,5Q leer gelassen
de
Worte zu sprechen über kühles Wasser, das gegeben wird an das Herz dessen, der eine Biss-/Stichverletzung hat.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 02/13/2024,
latest changes: 02/13/2024)
4
personal_pronoun
de
du [Selbst.Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
2sg.m
substantive_masc
de
Herr
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
de
Atem
(unspecified)
N.m:sg
verb_irr
de
geben
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
personal_pronoun
de
ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
=3sg.m
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
lieben
Rel.form.ngem.sgm.3sgm
V\rel.m.sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
Denn du bist der Herr der Atemluft, – er gibt sie dem, den er liebt –,
Dating (time frame):
Author(s):
Jan Tattko;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 02/16/2024,
latest changes: 02/23/2024)
verb_3-lit
de
schwanger sein
(unspecified)
V(infl. unedited)
D 2, 167.4
D 2, 167.4
preposition
de
[komitativ]
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
jede Nacht
(unspecified)
N.m:sg
verb_2-lit
de
hell sein
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
de
Erde
(unspecified)
N.m:sg
verb_irr
de
zeigen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
personal_pronoun
de
sich [Enkl. Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
=3sg.m
preposition
de
an
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Horizont
(unspecified)
N.f:sg
de
mit dem man in der Nacht schwanger ist,
das Land wird hell, wenn er sich am Horizont zeigt,
das Land wird hell, wenn er sich am Horizont zeigt,
Dating (time frame):
Author(s):
Jan Tattko;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 02/16/2024,
latest changes: 07/11/2025)
verb_irr
de
geben
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
de
Vater
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
de
Horizont
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
de
Thron
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
de
Herrschaft
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
de
Königsherrschaft
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
Erde
(unspecified)
N.m:sg
de
deren Vater, Re, ihr seinen Horizont gegeben hat,
seinen Thron, seine Herrschaft und sein Königtum im Himmel und auf der Erde.
seinen Thron, seine Herrschaft und sein Königtum im Himmel und auf der Erde.
Dating (time frame):
Author(s):
Jan Tattko;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 02/16/2024,
latest changes: 06/20/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.