Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameter: Lemma ID = d1173 Historical predecessors = ✓
Search results: 1511–1516 of 1516 sentences with occurrences (incl. reading variants).



    verb_3-inf
    de
    lieben

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    personal_pronoun
    de
    mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg


    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Zeit

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
Der König meiner Zeit hat mich geliebt.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 03/08/2025, latest changes: 03/12/2025)

J-R TM.148 = D S.29 wꜣḏ n(.j) tḥn(.t) zp 2 smj.w =k wj n jt J-R TM.149 = D S.30 =j Nb-(r-)ḏr






    J-R TM.148 = D S.29
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [ein papyrusförmiges Amulett]

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Fayence

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    verb_3-lit
    de
    anmelden

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    personal_pronoun
    de
    mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg


    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr





    J-R TM.149 = D S.30
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    epith_god
    de
    Allherr

    (unspecified)
    DIVN
de
(Oh) Pfeileramulett aus Fayence! (Oh) Pfeileramulett aus Fayence! Mögest du mich bei meinem Vater, dem Allherrn, anmelden.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 03/12/2025, latest changes: 06/12/2025)



    verb_3-lit
    de
    unterweisen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    personal_pronoun
    de
    mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg


    gods_name
    de
    Umringler (eine Schlange)

    (unspecified)
    DIVN


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Spielfeld (beim Brettspiel)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Wasserspende

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Spielfeld (beim Brettspiel)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    verb_3-inf
    de
    ausgießen

    Inf.t
    V\inf
de
Nachdem Mehen mich unterwiesen hat, möge er Brot auf dem Feld des Brotes und Libationen auf dem Feld des Ausgießens (?) geben.
Author(s): Johannes Jüngling; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 03/12/2025, latest changes: 07/11/2025)






    1
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben
    en
    to give
    fr
    donner

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]
    en
    your
    fr
    [pron. suffixe sing.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    personal_pronoun
    de
    mich [Enkl. Pron. sg.1.c]
    en
    me (depen. pron., 1st per. sing.)
    fr
    me [pron. dép. sing. 1.c.]

    (unspecified)
    =1sg


    preposition
    de
    als (etwas sein)
    en
    as

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    der Gefolgsmann

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    substantive_fem
    de
    Beliebtheit

    (unspecified)
    N.f:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    nisbe_adjective_preposition
    de
    unter (der Aufsicht)

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Opfer

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    Ka

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Oberhaupt

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_masc
    de
    Schreiber des Königs

    (unspecified)
    N.m:sg


    person_name
    de
    Za-Aset
    en
    Za-Aset

    (unspecified)
    PERSN
en
May you place me as your beloved follower, who possess the offerings given to you by the great chief, the royal scribe Saiset.
Author(s): Margot Belot; with contributions by: Daniel A. Werning, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: 04/28/2025, latest changes: 09/05/2025)



    nisbe_adjective_preposition
    de
    gehörig zu (Gebrauch außerhalb des Genitivs, possessiv)

    Adj.dep.pr.1sg
    PREP-adjz


    personal_pronoun
    de
    ich; mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg


    substantive_fem
    de
    Leute (Menschengruppe)

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Ich gehöre zu deinen Leuten, Horus.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage (Text file created: 07/12/2022, latest changes: 12/20/2024)




    Koch 25

    Koch 25
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    er

    (unspecified)
    -3sg.m


    demonstrative_pronoun
    de
    Dieses (pron. dem.)

    (unspecified)
    dem.c


    verb_2-lit
    de
    erkennen, erfahren

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    er

    (unspecified)
    -3sg.m





    35
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Charakter

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    mein (pron. suff. 1. sg.)

    (unspecified)
    -1sg


    verb_3-lit
    de
    hören

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    er

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Erfahrung

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    mein (pron. suff. 1. sg.)

    (unspecified)
    -1sg


    verb_3-lit
    de
    bezeugen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant


    personal_pronoun
    de
    ich (pron. enkl. 1. sg.)

    (unspecified)
    =1sg


    substantive_masc
    de
    Mensch

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc


    place_name
    de
    Das Schwarze Land (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN


    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativum)

    Rel.pr.plm
    PRON.rel:m.pl





    zerstört
     
     

     
     
de
Er sagte dies, [(denn er hatte (von)] meinem [(guten) Charakter erfahren] (und) er (von) [meiner] Erfahrung gehört, die die Ägypter für mich bezeugt hatten, die [...]
Author(s): Gunnar Sperveslage (Text file created: 10/06/2025, latest changes: 10/06/2025)