Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

Résultats de recherche d’attestations

Paramètre de recherche: ID de lemme = d1227 Prédécesseur historique = ✓
Résultats de recherche: 211–220 sur 274 phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).

linker Uräus mit Lebenszeichen und Waszeichen um den Hals

linker Uräus mit Lebenszeichen und Waszeichen um den Hals A.2 Wꜣḏ.t P(j).t-Dp(.jt)




    linker Uräus mit Lebenszeichen und Waszeichen um den Hals

    linker Uräus mit Lebenszeichen und Waszeichen um den Hals
     
     

     
     





    A.2
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Wadjet (Schlange von U.Äg.)

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    die von Pe und Dep

    (unspecified)
    DIVN
de
Uto, die von Pe und Dep.
Auteur(s): Donata Schäfer; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 17.03.2020, dernières modifications: 13.04.2021)

Lücke [wꜥb] =jsn x+II.9 Spruch 5.4 wꜥb 〈n〉 Ḥr Pj n [Wꜥ.t].t Tꜣ-⸢p⸣j kleine Lücke




    Lücke
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Reinheit

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
     

    (unedited)
    -3pl



    x+II.9
     
     

     
     



    Spruch 5.4
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Reinheit

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Horus; [vom König]

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    place_name
    de
    Pe, Buto

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Uto

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    place_name
    de
    Dep [Stadtteil von Buto]

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)



    kleine Lücke
     
     

     
     
de
… ihre [Reinheit ist] die Reinheit des Horus von Pe (und) der [Wadj]it von Dep […]
Auteur(s): Martin Stadler; avec des contributions de: Marcel Moser (Fichier texte créé: 17.12.2022, dernières modifications: 16.10.2023)

Die Kobra auf der Standarte 3 mr.yt Wꜣḏ.t ḏi̯ =s ꜥnḫ wꜣs




    Die Kobra auf der Standarte
     
     

     
     



    3
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    die Geliebte

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    gods_name
    de
    Wadjet (Schlange von U.Äg.)

    (unspecified)
    DIVN


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Liebling der Wadjet; sie gibt Leben (und) Wohlergehen.
Auteur(s): Marc Brose (Fichier texte créé: 20.03.2025, dernières modifications: 20.08.2025)

Spielfeld 1.10 = Pusch C1

Spielfeld 1.10 = Pusch C1 [Wꜣḏ.](y)t




    Spielfeld 1.10 = Pusch C1

    Spielfeld 1.10 = Pusch C1
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Wadjet (Schlange von U.Äg.)

    (unspecified)
    DIVN
de
[Uto]
Auteur(s): Johannes Jüngling (Fichier texte créé: 27.11.2024, dernières modifications: 22.04.2025)

Spielfeld 1.10 = Pusch C1

Spielfeld 1.10 = Pusch C1 {tj}〈tꜣ-n.t〉 Wꜣḏ.t




    Spielfeld 1.10 = Pusch C1

    Spielfeld 1.10 = Pusch C1
     
     

     
     


    demonstrative_pronoun
    de
    die des [Possessivpräfix sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg


    gods_name
    de
    Wadjet (Schlange von U.Äg.)

    (unspecified)
    DIVN
de
Das der Uto
Auteur(s): Johannes Jüngling (Fichier texte créé: 27.11.2024, dernières modifications: 22.04.2025)



    verb_caus_2-lit
    de
    bleiben lassen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Djed-Pfeiler (Symbol der Dauer)

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    hin zu; von her; [Dativ: Richtung]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    [Isisblut-Symbol]

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_2-gem
    de
    sehen; erblicken

    SC.act.gem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    gods_name
    de
    Wadjet (Schlange von U.Äg.)

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    in (Zustand); als (Art und Weise); [modal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Entstandenes; Gestalt; Werden; Entwicklung

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f





    II,2
     
     

     
     


    preposition
    de
    neben

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Spielfeld (beim Brettspiel)

    (unspecified)
    N.m:sg


    gods_name
    de
    Mut

    (unspecified)
    DIVN
de
Und dass ich den Djed-Pfeiler am Tit-Knoten befestige, indem ich Uto in [ihrer] Manifestation neben dem Feld der Mut sehe.
Auteur(s): Johannes Jüngling; avec des contributions de: Lutz Popko (Fichier texte créé: 29.09.2020, dernières modifications: 26.05.2025)



    gods_name
    de
    Neith

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Sais

    (unspecified)
    TOPN


    gods_name
    de
    Wadjet (Schlange von U.Äg.)

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Imet (Buto)

    (unspecified)
    TOPN


    gods_name
    de
    Hathor

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP



    D 1, 21.5

    D 1, 21.5
     
     

     
     


    place_name
    de
    Land des Atum (Dendera)

    (unspecified)
    TOPN
de
Neith in Sais, Wadjet in Imet,
Hathor im Land [des Atum];
Auteur(s): Jan Tattko; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 09.06.2024, dernières modifications: 20.06.2025)

hinter dem Kobra mit Waszepter und Schen-Ring zu beiden Seiten des Stängels Kolumne hinter Wadjet

D.5 hinter dem Kobra mit Waszepter und Schen-Ring Wꜣḏ.t zu beiden Seiten des Stängels Lücke Kolumne hinter Wadjet Lücke






    D.5
     
     

     
     



    hinter dem Kobra mit Waszepter und Schen-Ring

    hinter dem Kobra mit Waszepter und Schen-Ring
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Wadjet (Schlange von U.Äg.)

    (unspecified)
    DIVN



    zu beiden Seiten des Stängels

    zu beiden Seiten des Stängels
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     



    Kolumne hinter Wadjet

    Kolumne hinter Wadjet
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     
de
Wadjet, [möge sie Leben und Heil, ... geben.]
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 08.10.2024, dernières modifications: 19.03.2025)

Die Göttin 6 Wꜣḏ.t p(j.j)t-dp(.j).t




    Die Göttin
     
     

     
     



    6
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Wadjet (Schlange von U.Äg.)

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    die von Pe und Dep

    (unspecified)
    DIVN
de
Wadjet, die von Pe und Dep (= Buto).
Auteur(s): Marc Brose (Fichier texte créé: 28.01.2025, dernières modifications: 11.04.2025)

Beischrift zum Geier über Thutmosis I a8 Wꜣḏ.t p(j).(j)t-dp.yt nb.t-p.t ḏi̯ =s ꜥnḫ




    Beischrift zum Geier über Thutmosis I
     
     

     
     



    a8
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Wadjet (Schlange von U.Äg.)

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    die von Pe und Dep

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herrin des Himmels (Hathor, Isis u.a.)

    (unspecified)
    DIVN


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Wadjet, die von Pe und Dep, Herrin des Himmels; sie gibt Leben.
Auteur(s): Marc Brose (Fichier texte créé: 09.04.2025, dernières modifications: 17.04.2025)