Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameter: Lemma ID = d2673 Historical predecessors = ✓
Search results: 481–490 of 543 sentences with occurrences (incl. reading variants).






    Vso. 27,7
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Kind

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    adverb
    de
    vor

    (unspecified)
    ADV
en
The children of the god are present.
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: 06/21/2022, latest changes: 08/19/2025)



    substantive_masc
    de
    Kind

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc





    3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Klage

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Die Kinder der Götter sind im Wehklagen.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 07/20/2023, latest changes: 07/21/2023)



    verb_3-lit
    de
    hören

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Lobpreis

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Kind

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb
    de
    Kult vollziehen ("tun, was 〈N〉 lobt")

    Inf.t
    V\inf





    ḥz
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Amun

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der über den Göttern ist

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Mögest du den Lobpreis deiner Kinder hören, wenn sie den Kult für Amun, den Obersten der Götter, vollziehen.
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage (Text file created: 07/27/2023, latest changes: 06/30/2025)






    5
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    gleich sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    Prep.stpr.3sgm
    1sg


    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-gem
    de
    prächtig ausstatten

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    bestehend aus

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Million

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    reich sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Angehöriger

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Kind

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





    6
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    leer sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP


    verb
    de
    schlecht machen

    Inf.t
    V\inf


    substantive_masc
    de
    der Andere

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_4-inf
    de
    sitzen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Gerichtshof

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    gods_name
    de
    Das siegreiche Theben

    (unspecified)
    DIVN





    7
     
     

     
     


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    richterlich trennen

    Inf.t
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Bedrängter

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    und (Koordination von Substantiv/-formen)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Besitzer (von etwas)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Arm

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb
    de
    (jmdn.) abwehren

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Arm

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Mächtiger

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Es gebührt mir, (denn) ich bin ein Mann, der reich ist an Millionen (Sachen), mit zahlreichen Angehörigen, ein Herr von Kindern, frei davon einen Anderen schlecht zu machen, (ein Mann), der in der Qenbet des siegreichen Theben sitzt, um zu entscheiden zwischen einem Hilfsbedürftigen und einem Starken / Gewalttäter, einen, der den Arm des Starken abwehrt.“

Ruft? mich an darunter (= Königsopfer),
Author(s): Silke Grallert (Text file created: 07/31/2023, latest changes: 10/04/2023)



    verb
    de
    nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    ausführen

    Inf
    V\inf


    verb_3-inf
    de
    wünschen

    SC.act.gem.2pl
    V~ipfv.act:stpr





    x+16,4
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    preposition
    de
    an

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    so dass

    (unspecified)
    PREP


    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Kind

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc


    gods_name
    de
    Selqet

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Erdboden

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    für (Grund)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    erledigen

    Inf.t
    V\inf


    substantive_fem
    de
    Arbeit

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    personal_pronoun
    de
    er [Selbst.Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m


    substantive_masc
    de
    Messer

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in (lokal)

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Hand

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    verb_3-lit
    de
    scharf sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Stein (Material)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Führt nicht aus, was ihr an ihm (zu tun) wünscht, so dass [die Kinder (?) der Selket (?)] aus der Erde kommen können, um ihre Arbeit zu erledigen, (denn) er ist das ⸢Messer, das in⸣ (meiner) Hand ⸢ist⸣; ‚Der-mit-scharfem-Stein‘ ist sein Name.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: 08/20/2022, latest changes: 09/16/2025)



    interjection
    de
    [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ





    1 Q. zerstört
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    kommen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    verb_irr
    de
    kommen

    Verbal.adj.=3pl
    V:ptcp.post-m.pl


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c. (Verbaladj.)]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-lit
    de
    befehlen

    Inf
    V\inf





    3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Plan

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Portikus

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc


    place_name
    de
    Oberägypten

    (unspecified)
    TOPN


    substantive_masc
    de
    Bruder

    Noun.pl.stpr.1sg
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Kind

    Noun.pl.stpr.1sg
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Nachbar

    Noun.pl.stpr.1sg
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Priester

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    verb_2-lit
    de
    eintreten

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    preposition
    de
    vor

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    substantive_masc
    de
    Gelobter

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg





    4
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Vornehmer

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in (lokal)

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Tempel

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged
de
[O ihr] kommenden …, die kommen werden, indem sie Anordnungen treffen im „Oberägyptischen Tor“, (o) meine Brüder, Kinder, Kollegen und Priester, die beim Gott Zutritt haben, ich war ein Gelobter seines Gottes, ein Angesehener, der in seinem Tempel war.
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage (Text file created: 07/25/2022, latest changes: 06/19/2025)

Four pairs of girls, standing and with libation vessles in their hands, facing right In front of each pair two vessel stands with additional libation vessels Before the girls Vertical column, facing right

Four pairs of girls, standing and with libation vessles in their hands, facing right In front of each pair two vessel stands with additional libation vessels 32,1 Before the girls Vertical column, facing right stꜣ ms.w.PL wr.PL [jwi̯.w] [ẖr] nms.t.PL n nbw sb.t.PL n ḏꜥm m ḏr.t =sn r jri̯.t jr.w.PL n ḥ(ꜣ)b-sd.PL




    Four pairs of girls, standing and with libation vessles in their hands, facing right

    Four pairs of girls, standing and with libation vessles in their hands, facing right
     
     

     
     



    In front of each pair two vessel stands with additional libation vessels

    In front of each pair two vessel stands with additional libation vessels
     
     

     
     





    32,1
     
     

     
     



    Before the girls

    Before the girls
     
     

     
     



    Vertical column, facing right

    Vertical column, facing right
     
     

     
     


    verb_3-lit
    en
    to usher in

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    en
    child

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc


    substantive_masc
    en
    great one; magnate

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    verb_irr
    en
    to come

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    preposition
    en
    (to be) under (sth.) (carrying sth.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    en
    [a jug]

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    nisbe_adjective_preposition
    en
    [genitive]

    Adj.plf
    PREP-adjz:f.pl


    substantive_masc
    en
    gold

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    en
    [a vessel]

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    nisbe_adjective_preposition
    en
    [genitive]

    Adj.plf
    PREP-adjz:f.pl


    substantive_masc
    en
    electrum

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    en
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    en
    hand

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    en
    their (suffix pron., 3rd per. pl.)

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    en
    in order to

    (unspecified)
    PREP


    verb
    en
    to perform ceremonies

    Inf.t
    V\inf


    substantive_masc
    en
    duty; rite

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    nisbe_adjective_preposition
    en
    [genitive]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl


    artifact_name
    en
    Sed-festival (royal jubilee)

    Noun.pl.stabs
    N:pl
en
[32,1] Ushering in the children of the great ones [who have come bearing] nms.t-jars of gold (and) sb.t-jars of electrum in their hand(s) in order to do the duties of the heb-seds.
Author(s): Ariel Singer; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: 07/28/2022, latest changes: 05/02/2025)



    personal_pronoun
    de
    sie/es [Präs.I-Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    3sg.f


    preposition
    de
    [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    substantive_fem
    de
    Sistrumspielerin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    gods_name
    de
    Mut

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Amme

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc





    Rto. x+3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Tempel

    (unspecified)
    N.m:sg


    gods_name
    de
    Horus, das Kind; Harpokrates

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Kind

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    artifact_name
    de
    Muttempel

    (unspecified)
    PROPN


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg





    Rto. x+4
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [maskulines Substantiv]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Sie (ist) die Sistrumspielerin der Mut, Amme (Rto. x+3) des Harpokrates-Tempels, (Zieh)kind des Mut-Tempels (Rto. x+4) [...].
Author(s): Anke Blöbaum; with contributions by: Svenja Damm (Text file created: 07/28/2022, latest changes: 02/25/2025)



    personal_pronoun
    de
    sie/es [Präs.I-Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    3sg.f


    preposition
    de
    als (etwas sein) [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    substantive_fem
    de
    [feminines Substantiv]

    (unspecified)
    N.f:sg





    Rto. x+97
     
     

     
     


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:f.sg=


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_fem
    de
    [feminines Substantiv]

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Kind

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Tempel

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:m.sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg





    Rto. x+98
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Stall

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    substantive_fem
    de
    Amme

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Tempel

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    gods_name
    de
    Harpokrates

    (unspecified)
    DIVN





    unklar, ob weiterer Text verloren ist
     
     

     
     
de
Sie (ist) ⸢die⸣ [...] (Rto. x+97) meiner (?), Tempel-(Zieh)kind me⸢in⸣[es] (Rto. x+98) Stalls, die Amme (im) Har[pokrates]-Tempel [...].
Author(s): Anke Blöbaum; with contributions by: Svenja Damm (Text file created: 07/28/2022, latest changes: 02/25/2025)



    verb_3-lit
    de
    gelangen nach

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Stadt

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    epith_god
    de
    Herr der Ewigkeit

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Kind

    Noun.pl.stpr.2pl
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl





    7
     
     

     
     


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Würdiger; Versorgter

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
Glyphs artificially arranged
de
Möget ihr zur Stadt des Herrn der Ewigkeit gelangen, wobei eure Kinder (noch) auf Erden sind wie Ehrwürdige.
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Elio N. D. Rossetti, Simon D. Schweitzer (Text file created: 11/09/2022, latest changes: 07/17/2024)