Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

Résultats de recherche d’attestations

Paramètre de recherche: ID de lemme = d4936 Prédécesseur historique = ✓
Résultats de recherche: 5501–5510 sur 6252 phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).






    1
     
     

     
     



    D 8, 49.10

    D 8, 49.10
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Horizont (bildl. für Palast, Tempel, Grab)

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    epith_god
    de
    Horizontbewohnerin (Hathor in Dendera)

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    ähnlich sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    [idiomatisch]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Himmel; Dach

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_fem
    de
    Ipet (Bez. für Himmel)

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Ka

    (unspecified)
    N.m:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    weil (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-lit
    de
    betreten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)



    D 8, 49.11

    D 8, 49.11
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f


    substantive_fem
    de
    Auge (einer Gottheit)

    (unspecified)
    N.f:sg


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    am

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Fest

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_2-gem
    de
    erblicken

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Vater

    (unspecified)
    N.m:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Der Horizont der Horizontischen, er gleicht dem Himmel, der Himmel ihres Kas auf Erden, weil das Auge des Re ihn betreten hat am Fest des Sehens seines Vaters.
Auteur(s): Alexa Rickert; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 31.10.2021, dernières modifications: 01.06.2025)



    particle
    de
    [nichtflektierte Negationspartikel (Spätmittelägyptisch)]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_2-lit
    de
    angreifen

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.nn
    V\tam.act


    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f


    substantive_masc
    de
    Aktion; Untat

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Feind

    Noun.pl.stpr.3sgf
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV
de
Nicht möge sie die Untat ihrer Feinde erreichen in ḏ.t-Ewigkeit.
Auteur(s): Alexa Rickert; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 06.11.2021, dernières modifications: 10.06.2025)



    verb_2-gem
    de
    sehen

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f



    D 8, 55.15

    D 8, 55.15
     
     

     
     


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    adverb
    de
    jeden Tag; täglich

    (unspecified)
    ADV
de
Mögest 〈du〉 sie sehen wie Re jeden Tag.
Auteur(s): Alexa Rickert; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 06.11.2021, dernières modifications: 10.06.2025)

1 D 8, 52.9 wbn nbw.t tp dhn.t n.t qmꜣ s(j)






    1
     
     

     
     



    D 8, 52.9

    D 8, 52.9
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    aufgehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    epith_god
    de
    die goldene Himmelskuh (vor allem Hathor)

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Stirn

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    verb_3-lit
    de
    erzeugen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f
de
Die Goldene geht auf an der Stirn dessen, der sie schuf,
Auteur(s): Alexa Rickert; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 06.11.2021, dernières modifications: 01.06.2025)






    2
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Hathor

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    place_name
    de
    Dendera

    (unspecified)
    TOPN


    particle
    de
    [nichtflektierte Negationspartikel (Spätmittelägyptisch)]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    wegnehmen

    SC.tw.pass.ngem.3sgm_Neg.nn
    V\tam-pass:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m



    D 8, 57.14

    D 8, 57.14
     
     

     
     


    preposition
    de
    von (von jmdm. empfangen, wegnehmen)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Er hat es/ihn an Hathor, Herrin von Jwn.t, gegeben, ohne dass man ihn/es von [ihr] nehmen kann.
Auteur(s): Alexa Rickert; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 06.11.2021, dernières modifications: 01.06.2025)



    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    verb_3-lit
    de
    preisen

    Imp.pl
    V\imp.pl


    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f


    verb_caus_3-lit
    de
    zufriedenstellen

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f


    substantive_fem
    de
    Uräus

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-lit
    de
    entstehen

    Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg


    substantive_fem
    de
    Ansehen

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    durch (etwas)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Oh Götter! Preist sie, ihr, die ihr sie zufriedenstellt, die Kobra des Re, durch die sein Ansehen entsteht!
Auteur(s): Alexa Rickert; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 06.11.2021, dernières modifications: 10.06.2025)

(Une sur 2 variantes de lecture de cette phrase: >> #1 <<, #2)


    verb_3-lit
    de
    durchschreiten

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f


    verb_3-lit
    de
    bekleiden

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m


    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Körper, Leib

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Du mögest es (Jwn.t?; oder: das Land) durchschreiten, indem du an deinem Leib bekleidet bist.
Auteur(s): Alexa Rickert; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 02.11.2021, dernières modifications: 11.06.2025)






    1
     
     

     
     



    D 8, 61.6

    D 8, 61.6
     
     

     
     


    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ


    gods_name
    de
    Renpet

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-lit
    de
    gesund sein

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    verb_irr
    de
    veranlassen

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    verb_3-lit
    de
    gesund sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    gods_name
    de
    Hathor

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    place_name
    de
    Dendera

    (unspecified)
    TOPN


    preposition
    de
    so wie

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    gesund sein

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    particle
    de
    [nichtflektierte Negationspartikel (Spätmittelägyptisch)]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_2-lit
    de
    erreichen

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.nn
    V\tam.act


    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f


    substantive_masc
    de
    Unheil; Infektion

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    irgendein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    adjective
    de
    schlecht

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Jahr

    (unspecified)
    N.f:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg
de
Oh gesundes Jahr! Lass Hathor, die Herrin von Jwn.t, gesund sein, wie du gesund bist, damit sie nicht irgendeine schlechte Unreinheit dieses Jahres [erreichen] kann.
Auteur(s): Alexa Rickert; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 06.11.2021, dernières modifications: 11.06.2025)



    particle
    de
    [nichtflektierte Negationspartikel (Spätmittelägyptisch)]

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.nn
    V\tam.act


    verb_3-inf
    de
    treffen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f


    substantive_fem
    de
    Schrecken

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    irgendein

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    adjective
    de
    böse

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    substantive_fem
    de
    Jahr

    (unspecified)
    N.f:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg
de
Nicht möge sie irgendein böses Übel dieses Jahres treffen.
Auteur(s): Alexa Rickert; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 06.11.2021, dernières modifications: 11.06.2025)



    verb_3-lit
    de
    empfangen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f


    substantive_masc
    de
    Schiff

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    epith_god
    de
    die beiden Herren (Horus und Seth)

    (unspecified)
    DIVN
de
Die Barke der beiden Herren nimmt sie auf.
Auteur(s): Alexa Rickert; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 06.11.2021, dernières modifications: 03.06.2025)