Lade Sätze...
(Wir werden uns bemühen, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID
= d5665
Zeitlicher Vorgänger
= ✓
Suchergebnis:
171–180
von
207
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
Rto. 30,18
verb_3-inf
de
lieben
SC.act.ngem.1pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
gods_name
de
Sokar
(unspecified)
DIVN
[_]
(unspecified)
(infl. unspecified)
preposition
de
mehr als
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb_3-inf
de
[aux./Vergangenheit]
SC.n.act.ngem.1pl
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
verb_2-gem
de
sehen; erblicken
Inf
V\inf
preposition
de
zu
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
en
We love Sokar […](?) more than the gods, after we have looked at him.
Autor:innen:
Ann-Katrin Gill;
unter Mitarbeit von:
Lutz Popko,
Billy Böhm,
Peter Dils,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Textdatensatz erstellt: 21.06.2022,
letzte Änderung: 19.08.2025)
Rto. 33,20
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Schönheit
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Sokar
(unspecified)
DIVN
en
His beauty/good things/deeds are with/by Sokar.
Autor:innen:
Ann-Katrin Gill;
unter Mitarbeit von:
Lutz Popko,
Billy Böhm,
Peter Dils,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Textdatensatz erstellt: 21.06.2022,
letzte Änderung: 19.08.2025)
Rto. 33,20
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Schönheit
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
von (jmdm.) (Herkunft)
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Sokar
(unspecified)
DIVN
en
His beauty/good things/deeds are with/by Sokar.
Autor:innen:
Ann-Katrin Gill;
unter Mitarbeit von:
Lutz Popko,
Billy Böhm,
Peter Dils,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Textdatensatz erstellt: 21.06.2022,
letzte Änderung: 19.08.2025)
Rto. 33,20
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
gute Dinge
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Sokar
(unspecified)
DIVN
en
His beauty/good things/deeds are with/by Sokar.
Autor:innen:
Ann-Katrin Gill;
unter Mitarbeit von:
Lutz Popko,
Billy Böhm,
Peter Dils,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Textdatensatz erstellt: 21.06.2022,
letzte Änderung: 19.08.2025)
Rto. 33,20
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
gute Dinge
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
von (jmdm.) (Herkunft)
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Sokar
(unspecified)
DIVN
en
His beauty/good things/deeds are with/by Sokar.
Autor:innen:
Ann-Katrin Gill;
unter Mitarbeit von:
Lutz Popko,
Billy Böhm,
Peter Dils,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Textdatensatz erstellt: 21.06.2022,
letzte Änderung: 19.08.2025)
Rto. 33,25
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
de
umhergehen
SC.act.ngem.nom.subj_Aux.jw
V\tam.act
substantive
de
Jubel
(unspecified)
N:sg
preposition
de
bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Sokar
(unspecified)
DIVN
Rto. 33,26
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
zufrieden sein; angenehm sein
Inf
V\inf
preposition
de
zu; für
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
de
alle
Adj.plm
ADJ:m.pl
en
[Exultation] goes around [with Sokar], as pleasantness [to/for all gods].
Autor:innen:
Ann-Katrin Gill;
unter Mitarbeit von:
Lutz Popko,
Billy Böhm,
Peter Dils,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Textdatensatz erstellt: 21.06.2022,
letzte Änderung: 19.08.2025)
Rto. 31,2 twt Zkr ⸢nb⸣{t}-⸢mꜣꜥ-ḫrw⸣ ⸢m⸣ Jnb.w-[ḥḏ] r Zkr m Ꜣbḏ.w Rto. 31,3 wr.w Zkr jz.t [nṯr] [nb]-Ṯꜣw-wr
Rto. 31,2
verb_3-lit
de
gleich sein; adäquat sein
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
gods_name
de
Sokar
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Herr des Triumphes
(unspecified)
DIVN
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
place_name
de
Memphis ("Weiße Mauer")
(unspecified)
TOPN
preposition
de
bezüglich
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Sokar
(unspecified)
DIVN
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
place_name
de
Abydos
(unspecified)
TOPN
Rto. 31,3
gods_name
de
Die Großen
Noun.sg.stc
N:sg:stc
gods_name
de
Sokar
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
de
Truppe; Mannschaft
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
de
Gott
(unspecified)
N.m:sg
epith_god
de
Herr von Tawer (Osiris u.a.)
(unspecified)
DIVN
en
Sokar, the lord of justification in Mem[phis] is like Sokar in Abydos, the great ones of Sokar, the crew [of the god, the lord] of the nome of Abydos.
Autor:innen:
Ann-Katrin Gill;
unter Mitarbeit von:
Lutz Popko,
Billy Böhm,
Peter Dils,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Textdatensatz erstellt: 21.06.2022,
letzte Änderung: 19.08.2025)
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
de
ruhen
SC.act.ngem.3sgm_Aux.jw
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
[lokal]
(unspecified)
PREP
ḥtp
(unspecified)
(infl. unspecified)
gods_name
de
Sokar
(unspecified)
DIVN
(vacat: der Rest der Zeile)
de
Er ruht(?) am Ruheplatz(?) des Sokar.
Autor:innen:
Doris Topmann;
unter Mitarbeit von:
Sophie Diepold,
Gunnar Sperveslage
(Textdatensatz erstellt: 17.08.2023,
letzte Änderung: 30.09.2025)
substantive_masc
de
Gott
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
de
ruhen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
[lokal]
(unspecified)
PREP
Amd. 47
Amd. 47
ḥtp
(unspecified)
(infl. unspecified)
gods_name
de
Sokar
(unspecified)
DIVN
de
Der Gott ruht(?) am Ruheplatz(?) des Sokar.
Autor:innen:
Doris Topmann;
unter Mitarbeit von:
Sophie Diepold,
Gunnar Sperveslage
(Textdatensatz erstellt: 17.08.2023,
letzte Änderung: 30.09.2025)
über Opfertisch vor Sokarfalken
Hieroglyphen künstlich angeordnet
über Opfertisch vor Sokarfalken 1 Zkr ⸢nṯr⸣-ꜥꜣ 2-3 ⸢ḥr(.j)-jb⸣-štꜣ.t
über Opfertisch vor Sokarfalken
über Opfertisch vor Sokarfalken
1
gods_name
de
Sokar
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
der große Gott (Gott)
(unspecified)
DIVN
2-3
epith_god
de
der in der Krypta Befindliche
(unspecified)
DIVN
de
Sokar, der Große Gott, der in der Schetit ist.
Autor:innen:
Doris Topmann;
unter Mitarbeit von:
Jonas Treptow,
Gunnar Sperveslage
(Textdatensatz erstellt: 21.08.2022,
letzte Änderung: 09.12.2024)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.