Lade Sätze...
(Wir werden uns bemühen, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID
= d7189
Zeitlicher Vorgänger
= ✓
Suchergebnis:
51–59
von
59
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
verb_3-lit
de
kauern
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_3-lit
de
ausbreiten; öffnen
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
substantive_masc
de
Ersatz; Bezahlung
Noun.pl.stpr.1sg
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
adjective
de
trefflich; vorzüglich
Adj.plm
ADJ:m.pl
preposition
de
[lokal]
(unspecified)
PREP
vso 18
substantive_fem
de
Marschland
(unspecified)
N.f:sg
de
Meine vortrefflichen Belohnungen (oder: Schwimmer) sind in der Marsch ausgebreitet.
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
Kay Christine Klinger,
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 13.03.2020,
letzte Änderung: 16.09.2025)
{pgꜣ} 〈pgꜣ〉 {ḏbꜣ.w.PL} 〈ḏbꜣ.w.PL〉 =j mnḫ.w.PL m vso 18 sḫ.t
verb_3-lit
de
kauern
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_3-lit
de
ausbreiten; öffnen
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
substantive_masc
de
Ersatz; Bezahlung
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Schwimmer (an der Harpune, am Fischnetz)
Noun.pl.stpr.1sg
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
adjective
de
trefflich; vorzüglich
Adj.plm
ADJ:m.pl
preposition
de
[lokal]
(unspecified)
PREP
vso 18
substantive_fem
de
Marschland
(unspecified)
N.f:sg
de
Meine vortrefflichen Belohnungen (oder: Schwimmer) sind in der Marsch ausgebreitet.
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
Kay Christine Klinger,
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 13.03.2020,
letzte Änderung: 16.09.2025)
Proto Demotic translation
Proto Demotic translation
Rto. 12,12b
verb_2-lit
de
sagen
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
betreffs; bezüglich
(unspecified)
PREP
article
de
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
substantive_masc
de
Prahlerei
Noun.pl.stabs
N.m:pl
relative_pronoun
de
der welcher (invariabel)
(unspecified)
REL:m.sg
gods_name
de
Min
(unspecified)
DIVN
preposition
de
in (Zustand)
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
verb_irr
de
geben
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
substantive_masc
de
Ersatz; Bezahlung
(unspecified)
N.m:sg
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
verb_3-inf
de
tun
Rel.form.prefx.sgm.3pl
V\rel.m.sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
article
de
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
substantive
de
Befehlshaber; Verwalter
Noun.pl.stabs
N:pl
en
You said about the boasting in which Min was: It (= the boasting) rewards that which they did 〈to〉 the commanders.
Autor:innen:
Ann-Katrin Gill;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils,
Lutz Popko,
Billy Böhm
(Textdatensatz erstellt: 26.07.2021,
letzte Änderung: 29.09.2025)
particle
de
[nichtflektierte Negationspartikel (Spätmittelägyptisch)]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
de
zürnen
SC.act.ngem.1sg_Neg.n
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
4
preposition
de
gegen (Personen)
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
leer sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
de
von (partitiv)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Bezahlung
(unspecified)
N.m:sg
de
Ich zürnte nicht gegen einen, der kein Entgelt leisten konnte.
Autor:innen:
Silke Grallert;
unter Mitarbeit von:
Anja Weber
(Textdatensatz erstellt: 08.06.2020,
letzte Änderung: 04.04.2022)
A.1
title
de
Gotteswärter
(unspecified)
TITL
adjective
de
groß
Adj.sgm
ADJ:m.sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
place_name
de
Thinitischer Gau (8. o.äg. Gau)
(unspecified)
TOPN
place_name
de
Abydos
(unspecified)
TOPN
title
de
Gottessiegler
(unspecified)
TITL
preposition
de
[Präposition]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Bezahlung
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
de
groß
Adj.plm
ADJ:m.pl
substantive_masc
de
Diensthabender
(unspecified)
N.m:sg
verb_4-inf
de
leiten
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
de
Opfer
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Stätte; Hügel
(unspecified)
N.f:sg
two thirds? of column lost
en
Great-administrator-of-the-god of Thinite Abydos,
god’s sealbearer, of great returns (?),
officiating priest, who conducts the ritual in the mound (?) [of ...,
... ... ...]
god’s sealbearer, of great returns (?),
officiating priest, who conducts the ritual in the mound (?) [of ...,
... ... ...]
Autor:innen:
Elizabeth Frood;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 01.12.2020,
letzte Änderung: 26.09.2025)
verb_3-gem
de
eintreten
PsP.1sg
V\res-1sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Haus
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_2-lit
de
wissen
PsP.1sg
V\res-1sg
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
de
Gott
(unspecified)
N.m:sg
verb_irr
de
geben
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
de
Bezahlung
(unspecified)
N.m:sg
de
Ich bin in deinem Tempel eingetreten, denn ich weiß: Gott ist einer, der Belohnung gibt.“
Autor:innen:
Silke Grallert;
unter Mitarbeit von:
Jonas Treptow
(Textdatensatz erstellt: 19.06.2023,
letzte Änderung: 04.10.2023)
verb_3-inf
de
bringen
SC.tw.pass.gem.nom.subj
V~ipfv-pass
particle_enclitic
de
auch
(unspecified)
=PTCL
substantive_masc
de
wunderbare Dinge
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
de
bringen
Partcp.pass.gem.sgm
V~ptcp.distr.pass.m.sg
prepositional_adverb
de
dort
(unspecified)
PREP\advz
preposition
de
unter (der Majestät)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Vater
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
substantive_masc
de
König von Unterägypten
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
de
[temporal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Einer
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
zu (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Einer
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
seit (temporal)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Zeit
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
12
substantive_masc
de
Vorfahren
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive
de
König
Noun.pl.stabs
N:pl
verb_3-lit
de
existieren
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
adverb
de
früher
(unspecified)
ADV
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Lohn
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
de
Ersatz; Bezahlung
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
de
viel
Adj.plm
ADJ:m.pl
de
Auch brachte man regelmäßig Wunderdinge, die man von dort zu bringen pflegt, unter deinen Vätern, den Königen, von einem zum anderen, seit der Zeit der Vorfahren, der Könige, die früher gewesen waren, als Lohn für die vielen (ihrer) Leistungen (an mich).
44
11
Autor:innen:
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt: 15.12.2023,
letzte Änderung: 12.09.2024)
verb_3-inf
de
veranlassen, dass
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb_3-lit
de
vollkommen, zufrieden sein
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
de
Herz
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Herr
Noun.sg.stpr.3pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
verb_irr
de
geben
SC.n.tw.pass.ngem.nom.subj
V\tam-ant-pass
substantive_masc
de
Ersatz; Bezahlung
(unspecified)
N.m:sg
J-R TB.25 = D S.77
nisbe_adjective_preposition
de
dessen (Possesivadj., meist invariabel)
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
linke Seite
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Tempel
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
place_name
de
Iat-ma
(unspecified)
TOPN
verb_2-lit
de
bauen
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
[Präposition]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Haus
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
de
von Neuheit
(unspecified)
ADJ
de
Ich habe dafür gesorgt, dass das Herz ihrer Besitzer/Eigentümer zufrieden (wörtl. gut) war,
nachdem ein entsprechender Ausgleich (in Grundstücken) im Osten des (oder: östlich vom) Gotteshauses von Iat-ma gegeben wurde, damit sie an neuen Häusern bauen konnten (oder: damit sie (es) mit neuen Häusern bebauen konnten; oder: damit sie/die Ausgleichsparzellen mit neuen Häusern bebaut wurden).
nachdem ein entsprechender Ausgleich (in Grundstücken) im Osten des (oder: östlich vom) Gotteshauses von Iat-ma gegeben wurde, damit sie an neuen Häusern bauen konnten (oder: damit sie (es) mit neuen Häusern bebauen konnten; oder: damit sie/die Ausgleichsparzellen mit neuen Häusern bebaut wurden).
J-R TB.24 = D S.76
Autor:innen:
Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
Elsa Goerschel
(Textdatensatz erstellt: 26.02.2025,
letzte Änderung: 20.08.2025)
substantive_masc
de
Gerichtshof
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Geschäft
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
de
Vergeltung, Bestrafung
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
fr
la salle des juges est sous son autorité;
Datierung:
Autor:innen:
Christiane Zivie-Coche;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 12.09.2025,
letzte Änderung: 24.09.2025)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.