Token ID 2BKMIZ6USNAUTFYY4MUGFS3RWM
particle_nonenclitic
und so
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
hinbringen
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
personal_pronoun
ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
=3sg.m
preposition
an (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Land (geogr.-polit.)
(unspecified)
N.m:sg
verb_2-lit
eintreten
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive
Pforte
Noun.pl.stabs
N:pl
adjective
geheim
Adj.plf
ADJ:f.pl
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Herrlichkeit
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
epith_god
Herr der Ewigkeit
(unspecified)
DIVN
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Gang
(unspecified)
N.f:sg
epith_god
der im Horizont aufgeht
(unspecified)
DIVN
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Weg
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
großer Thron (Königs-/Götterthron)
(unspecified)
N.f:sg
Sie brachten ihn an Land, und er trat durch die geheimen Tore in die Heiligkeit des Herrn der Ewigkeit ein, auf den Spuren dessen, der am Horizont aufgeht, auf den Wegen des Re im Hohen Thron.
Autor:innen:
Daniel A. Werning;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Patryck Polan,
Thordis A. Reuter,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 27.04.2023,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
2BKMIZ6USNAUTFYY4MUGFS3RWM
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/2BKMIZ6USNAUTFYY4MUGFS3RWM
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Daniel A. Werning, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Patryck Polan, Thordis A. Reuter, Daniel A. Werning, Token ID 2BKMIZ6USNAUTFYY4MUGFS3RWM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/2BKMIZ6USNAUTFYY4MUGFS3RWM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/2BKMIZ6USNAUTFYY4MUGFS3RWM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.