Token ID 3KBRGGT4VBBC5NFZJYAQLZXIIU




    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN


    verb_2-lit
    de
    wirkungsmächtig sein

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    preposition
    de
    mittels; durch (etwas); [instrumental]

    (unedited)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Spruch

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    verb_3-lit
    de
    mächtig sein

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    preposition
    de
    mittels; durch (etwas); [instrumental]

    (unedited)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Zauber; Zauberkraft

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    verb_3-lit
    de
    tüchtig sein

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f


    verb_2-lit
    de
    ba-mächtig sein

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f


    epith_god
    de
    Herrin des Lichtlandes (meist Hathor)

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    ausgezeichnet sein

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f


    substantive_masc
    de
    Gestalt

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Barke der Millionen (im Jenseits)

    (unspecified)
    N.m:sg





    5
     
     

     
     


    verb_caus_2-lit
    de
    fällen; niederwerfen

    SC.n.act.ngem.3sgf
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    gods_name
    de
    Apophis (Schlangengott, Götterfeind)

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-lit
    de
    fortnehmen

    SC.n.act.ngem.3sgf
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_masc
    de
    Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_fem
    de
    Schatten

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Isis, die Große, die wirkungsmächtig ist mit ihrem Spruch, mächtig mit 〈ihrer〉 Zauberkraft, tüchtig, Ba-mächtig, Herrin des Horizonts, mit abgehobener Gestalt in der Barke der Millionen, sie hat Apophis niedergeworfen, sie hat seinen Ba und seinen Schatten weggenommen.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 09.03.2022)

Persistente ID: 3KBRGGT4VBBC5NFZJYAQLZXIIU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/3KBRGGT4VBBC5NFZJYAQLZXIIU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID 3KBRGGT4VBBC5NFZJYAQLZXIIU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/3KBRGGT4VBBC5NFZJYAQLZXIIU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/3KBRGGT4VBBC5NFZJYAQLZXIIU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)