Token ID 4YZHT3G5Z5H5TCBAS7JQF22P2Q


de
Fließe aus! Fließe aus, (du) Gift, (mit dem Ergebnis, dass du) beseitigt bist auf dem Boden!

Kommentare
  • - bḥni̯.tj ḥr tꜣ: Panov 2019, 60 emendiert zu bḥni̯ tw 〈Ḥr.w〉 ḥr tꜣ „〈Horus〉 zerschneidet dich auf dem Boden“. Vielleicht denkt er an Spruch II der Metternichstele: šp=t tꜣ mtw.t / mj.t pri̯ ḥr tꜣ / šni̯ tw Ḥr.w / bḥni̯=f tw „Fließe aus, du Gift! Los! Komme hinaus auf den Boden! Horus hat dich beschworen, er hat dich bestraft.“

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils (Datensatz erstellt: 30.09.2024, letzte Revision: 30.09.2024)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: 4YZHT3G5Z5H5TCBAS7JQF22P2Q
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/4YZHT3G5Z5H5TCBAS7JQF22P2Q

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID 4YZHT3G5Z5H5TCBAS7JQF22P2Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/4YZHT3G5Z5H5TCBAS7JQF22P2Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 2.4.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/4YZHT3G5Z5H5TCBAS7JQF22P2Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 2.4.2025)