Token ID CBTCWRSQEVBUFJ3TF6O2LER7MY




    verb
    de
    begrüßen

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    verb_2-lit
    de
    hell sein

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m


    verb_3-lit
    de
    aufgehen

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m


    verb
    de
    fröhlich sein

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m


    substantive_masc
    de
    Herz

    (unspecified)
    N.m:sg





    〈_〉
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    verb_3-lit
    de
    mächtig sein

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m


    verb_3-lit
    de
    mächtig sein, angesehen sein

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m





    4
     
     

     
     


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP


    epith_god
    de
    Führerin (Uräusschlange, Göttinnen)

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Gefolge

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
{Sei gegrüßt} 〈Du bist hell〉, bist aufgegangen, bist froh, 〈...〉 die Herzen der Götter, du bist mächtig und angesehen durch deine Leiterin, indem die Götter in deinem Gefolge sind.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 15.03.2022)

Persistente ID: CBTCWRSQEVBUFJ3TF6O2LER7MY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/CBTCWRSQEVBUFJ3TF6O2LER7MY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID CBTCWRSQEVBUFJ3TF6O2LER7MY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/CBTCWRSQEVBUFJ3TF6O2LER7MY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/CBTCWRSQEVBUFJ3TF6O2LER7MY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)