Identifiant d’unité D6I3TCSPJ5DGPBCHVR7A2ZFZNQ


(Une sur 2 variantes de lecture de cette phrase: >> #1 <<, #2)





    zerstört
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Nephthys

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Djedu (Busiris)

    (unspecified)
    TOPN





    19
     
     

     
     


    preposition
    de
    denn (Konjunktion, vor Verbform/Nominalsatz)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    ertrinken

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    in (Wasser)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Wasser

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
[...] Nephthys und Isis in Busiris, {wegen} in dessen Gewässer Osiris ertrunken ist.
Auteur(s): Daniel A. Werning; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: 17.10.2023, dernières modifications: 12.06.2024)

Identifiant permanent: D6I3TCSPJ5DGPBCHVR7A2ZFZNQ
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/D6I3TCSPJ5DGPBCHVR7A2ZFZNQ

Citer en tant que:

(Citation complète)
Daniel A. Werning, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant d’unité D6I3TCSPJ5DGPBCHVR7A2ZFZNQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/D6I3TCSPJ5DGPBCHVR7A2ZFZNQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/D6I3TCSPJ5DGPBCHVR7A2ZFZNQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)