Token ID GTW7W7KWFNEGVGPJVIILYN6R3I
Beschwörung von Krokodil und Schlange durch Isis zugunsten des Horus
Beschwörung von Krokodil und Schlange durch Isis zugunsten des Horus
verb
nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)
(unspecified)
V(infl. unedited)
92 = [auf dem Gewand, 16]
verb_3-inf
hochheben
Neg.compl.unmarked
V\advz
substantive_masc
Gesicht
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
gegen (Personen)
(unspecified)
PREP
gods_name
Horus
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
schwanger sein
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
gods_name
Isis
(unspecified)
DIVN
epith_god
die Göttliche
(unspecified)
DIVN
verb_2-gem
aufziehen
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
gods_name
Nephthys
(unspecified)
DIVN
Erhebe dein Gesicht nicht gegen Horus, mit dem Isis, die Göttliche, schwanger war, und den Nephthys aufgezogen hat!
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 05/22/2020,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Textparallelen:
- Statue Tyszkiewicz, auf dem Gewand auf der linken Seite, Kol. 90-93 (Panov, Documents from the Persian and the Graeco-Roman Periods (Egyptian Texts 12), Novosibirsk 2019, 40 und 60)
- Heilstatue des Djedher, Kairo JE 46341, im kleinen Wasserbecken auf dem Sockel (Jelínková-Reymond, Djed-Ḥer-le-Sauveur, 69, Z. 134-138 = Daressy, in: ASAE 18, 1918, 141, Z. 48-52)
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
GTW7W7KWFNEGVGPJVIILYN6R3I
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/GTW7W7KWFNEGVGPJVIILYN6R3I
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID GTW7W7KWFNEGVGPJVIILYN6R3I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/GTW7W7KWFNEGVGPJVIILYN6R3I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/GTW7W7KWFNEGVGPJVIILYN6R3I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.