معرف الرمز المميز HAJHFHGSPRFRTBJUGWVRDUGV6M




    substantive_masc
    de
    andere Lesart

    (unspecified)
    N.m:sg


    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    vereinigen

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg


    substantive_masc
    de
    Hand

    Noun.du.stpr.1sg
    N.m:du:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Andere Lesart: Was meine Hände vereinigt haben, ist im Tempel.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/٠١/٠٣، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/٢٦)

معرف دائم: HAJHFHGSPRFRTBJUGWVRDUGV6M
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/HAJHFHGSPRFRTBJUGWVRDUGV6M

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Doris Topmann، مع مساهمات من قبل Gunnar Sperveslage، معرف الرمز المميز HAJHFHGSPRFRTBJUGWVRDUGV6M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/HAJHFHGSPRFRTBJUGWVRDUGV6M>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/HAJHFHGSPRFRTBJUGWVRDUGV6M، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)