معرف الرمز المميز HJUUTDGNEBBK5DLA4FRMCAIVXA


zerstört C3 jwḥ ftt jm






    zerstört
     
     

     
     





    C3
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    befeuchten

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    substantive_masc
    de
    [pflanzlicher Faserstoff (Faserbausch, gezupftes Leinen)]

    (unspecified)
    N.m:sg


    prepositional_adverb
    de
    damit

    (unspecified)
    PREP\advz
de
[...], Pflanzenfasern werden damit befeuchtet.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Gunnar Sperveslage؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils، Billy Böhm، Lutz Popko (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٦/٠٨/٠٤، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/١٦)

تعليقات
  • ftt: Ein pflanzlicher Faserstoff (Wb 1, 581.9-14; FCD 99; MedWb 308; DrogWb 210 ff.), der als Droge in Einnehmemitteln und Verbänden (DrogWb 210-211), aber auch in Form eines Tampon-artigen Zäpfchens zur Wundbehandlung im After (pEbers 145) und in der Scheide zur Empfängnisverhütung (pEbers 783 sowie hier in pRam IV C3) verwendet wird. Die ftt-Faser stammt von der dbj.t-Pflanze, deren Deutung fraglich ist, die aber auch in anderen Rezepturen verwendet wird (DrogWb 576; Germer, Handbuch, 162). Germer, Arzneimittelpflanzen, 60-61 hatte ursprünglich an Leinenfasern gedacht, davon später (Germer, Handbuch, 162) aber wieder Abstand genommen.

    كاتب التعليق: Gunnar Sperveslage، مع مساهمات من قبل: Peter Dils (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠١٦/١٠/١٨، آخر مراجعة: ٢٠١٧/٠٧/٢١)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: HJUUTDGNEBBK5DLA4FRMCAIVXA
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/HJUUTDGNEBBK5DLA4FRMCAIVXA

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Gunnar Sperveslage، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils، Billy Böhm، Lutz Popko، معرف الرمز المميز HJUUTDGNEBBK5DLA4FRMCAIVXA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/HJUUTDGNEBBK5DLA4FRMCAIVXA>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/HJUUTDGNEBBK5DLA4FRMCAIVXA، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)