Token ID IBUBd02MTDJffklRl7Z9mayF2aY





    2,5

    2,5
     
     

     
     


    adjective
    de
    groß

    (unspecified)
    ADJ


    personal_pronoun
    de
    er

    (unspecified)
    =3sg.m


    preposition
    de
    [Komparativ]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Million

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    begünstigen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
[Größer/wichtiger] als Millionen Männer ist er für den, den er begünstigt hat.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling, Anja Weber, Lutz Popko, Samuel Huster (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/26/2024)

Persistent ID: IBUBd02MTDJffklRl7Z9mayF2aY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd02MTDJffklRl7Z9mayF2aY

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling, Anja Weber, Lutz Popko, Samuel Huster, Token ID IBUBd02MTDJffklRl7Z9mayF2aY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd02MTDJffklRl7Z9mayF2aY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd02MTDJffklRl7Z9mayF2aY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)