Token ID IBUBd02qkCa3Ck8XrpoukseISL4
verb_3-inf
finden
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_fem
Haus des Ka (Grabkapelle)
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
title
Iri-pat (Rangtitel)
(unspecified)
TITL
person_name
Nachti
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Vortrefflicher
(unspecified)
N.m:sg
verb_4-inf
verfallen sein (von Gebäuden)
(unspecified)
V(infl. unedited)
I found the ka-chapel of the noble Nakhty, the excellent, destroyed,
Autor:innen:
Renata Landgrafova & Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Johannes Jüngling,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
Nḫt.j: der Name wird von Schenkel, MHT, 230 als "... des Fürsten Nḫt-j, des Trefflichen" (Name + Epitheton) gelesen. Bei Ranke, Personennamen, I, 212.3 ist er als Nḫt.j-jqr aufgenommen. Auch Omlin, Amenemhet I., und Sesostris I., Heidelberg 1962 (Diss.), 8 liest Nachti-iqer.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd02qkCa3Ck8XrpoukseISL4
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd02qkCa3Ck8XrpoukseISL4
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd02qkCa3Ck8XrpoukseISL4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd02qkCa3Ck8XrpoukseISL4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd02qkCa3Ck8XrpoukseISL4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.