Token ID IBUBd03iVmGz5kl7vU5zmHWHlDM



    preposition
    de
    was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)

    (unspecified)
    PREP

    title
    de
    Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg




    3
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Nekropole; Totenreich

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Was jeden Vorlesepriester angeht [...] in der Nekropole.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd03iVmGz5kl7vU5zmHWHlDM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd03iVmGz5kl7vU5zmHWHlDM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd03iVmGz5kl7vU5zmHWHlDM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd03iVmGz5kl7vU5zmHWHlDM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd03iVmGz5kl7vU5zmHWHlDM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)