Token ID IBUBd0Hd3RawKEdiqLdfN19QCdA



    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    substantive_masc
    de
    Wab-Priester

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP




    ca. 27cm
     
     

     
     

    place_name
    de
    Abydos

    (unspecified)
    TOPN




    11
     
     

     
     

    verb_caus_3-inf
    de
    hoch machen; auszeichnen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    epith_god
    de
    der im Hügel ist (Osiris)

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Ich bin ein Wab-Priester in [...] ⸢Abydos⸣, der den erhöht (?), der im Hügel ist.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd0Hd3RawKEdiqLdfN19QCdA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0Hd3RawKEdiqLdfN19QCdA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd0Hd3RawKEdiqLdfN19QCdA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0Hd3RawKEdiqLdfN19QCdA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0Hd3RawKEdiqLdfN19QCdA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)