Token ID IBUBd0MvFfKjg0LqjIbMuYLfdMk


(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)
en
...] for her/it the entire land, making firm every ground (?; oder: der all das befestigte, was [geschwächt war]), [... ... ...] the appropriate task.

Kommentare
  • srwḏ ...: Das Wort nach srwḏ wird von Daressy als ztt (ohne Determinativ) wiedergegeben. Clère/Vandier bestimmen das obere, horizontale Zeichen nicht. Janssen, TEA I, 104 (Nr. II.En.2) und II, 145 liest srwḏ n.tt nb.t$: "Die herstelde wat (te gronde) was gegaan".

    Autor:in des Kommentars: Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd0MvFfKjg0LqjIbMuYLfdMk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0MvFfKjg0LqjIbMuYLfdMk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd0MvFfKjg0LqjIbMuYLfdMk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0MvFfKjg0LqjIbMuYLfdMk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 15.4.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0MvFfKjg0LqjIbMuYLfdMk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 15.4.2025)