Token ID IBUBd0QkiKile0bfqskbqUcOk8A
particle
[aux.]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
gebären
SC.n.act.ngem.nom.subj_Aux.ꜥḥꜥ.n
V\tam.act-ant
substantive_fem
Göttin
(unspecified)
N.f:sg
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.f.]
(unspecified)
dem.f.sg
substantive_masc
Sohn
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
gods_name
[Gott]
(unspecified)
DIVN
epith_god
Sohn der beiden Herren
(unspecified)
DIVN
gods_name
Das Kind, das in Medenit ist
(unspecified)
DIVN
gods_name
Dieser Horus, der in Imet-chentet ist
(unspecified)
DIVN
x+9,10
gods_name
Horus, der Sohn der Isis
(unspecified)
DIVN
relative_pronoun
der welcher (Relativpronomen)
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
Oberägypten
(unspecified)
TOPN
place_name
Unterägypten
(unspecified)
TOPN
preposition
[identifizierend]
(unspecified)
PREP
substantive
König
(unspecified)
N:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Palast
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[identifizierend]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Ebenbild
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Daraufhin gebar diese Göttin fünf Söhne: 'Hu-mehen', den 'Sohn der beiden Herren', 'das Kind, das in Medenit (22. oberägyptischer Gau) ist', 'diesen Horus, der in Imet-chentit (18. unterägyptischer Gau) ist' (und) 'Horus, der Sohn der Isis', der in Oberägypten und Unterägypten ist (und) als König im Palast sein Ebenbild.
Dating (time frame):
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Simon D. Schweitzer,
Jonas Treptow,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd0QkiKile0bfqskbqUcOk8A
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0QkiKile0bfqskbqUcOk8A
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd0QkiKile0bfqskbqUcOk8A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0QkiKile0bfqskbqUcOk8A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0QkiKile0bfqskbqUcOk8A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.